Full Judgment Text
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 1 of 50
PETITIONER:
FORASOL
Vs.
RESPONDENT:
OIL & NATURAL GAS COMMISSION (AND VICE VERSA)
DATE OF JUDGMENT25/10/1983
BENCH:
MADON, D.P.
BENCH:
MADON, D.P.
MUKHARJI, SABYASACHI (J)
CITATION:
1984 AIR 241 1984 SCR (1) 526
1983 SCALE (2)1110
CITATOR INFO :
RF 1986 SC 137 (63)
RF 1991 SC 351 (3)
ACT:
Code of Civil Procedure, 1908-s. 47-Decree passed
according to award in foreign currency without fixing rate
of exchange-In execution proceedings court must decide and
select proper date for fixing rate of exchange-Criteria for
selection of date-Date which puts plaintiff in same position
in which he would have been had the defendant discharged his
obligation when he ought to have done. Proper date is the
date of decree.
Arbitration Act, 1940-s. 17-Judgment according to the
award-When it is. Provisions of s. 17 are different from the
provisions of s. 26 (1) of the English Arbitration Act.
Precedents-English decisions not binding but have high
pursuasive value.
Practice & procedure-General practice & procedure to be
followed by plaintiff while claiming sum in foreign
currency, arbitrator while making the award and court while
passing decree-Laid down.
HEADNOTE:
Forasol, a French Company having its principal office
in Paris, France, entered into a contract on February 17,
1964 with Oil and Natural Gas Commission (ONGC), a
Government of India undertaking, for carrying out structural
drilling in relation to the exploration for oil in India.
Article IX-3 of the contract provided that the amount
payable to Forasol on account of operational fee, standby
fee, and equipment charges shall be computed in French
Francs and ONGC shall pay 80% of that amount in French
Francs in Paris, France, and the remaining 20% in Indian
rupees using a fixed conversion rate of FF. 1.033=Re. 1.000.
Art IX-3.2 provided that certain other charges, e.g.,
insurance, freight, etc., incurred by Forasol were to be
reimbursed to Forasol by ONGC in Indian rupees if the
expenditure was initially incurred by Forasol in Indian
rupees, otherwise in French Francs. Article X-2, X-3 and X-4
of the contract set out estimates of the payments to be made
to Forasol in French Francs, the invoicing rules and the
rate of payment. Under Art. X-3.3, Forasol was to indicate
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 2 of 50
in each of its invoices, the amount payable to it in French
Francs and the amount payable to it in Indian rupees under
the contract. Art. XI provided for payments to be made to
Forasol in Indian rupees. The contract which was initially
for a period of one year was extended twice and Addendum
Nos. 1, 2 & 3 were added to the Contract. During the
extended period of the contract the Indian rupee was
devalued in June 1966 and consequently Forasol made a claim
for conversion of Indian rupees into French
527
Francs at a rate higher than the rate specified in Art. IX-
3. The disputes and differences which arose between the
parties were referred to arbitration. The Umpire who made
the award directed certain payments to be made in French
Francs, but did not specify the rate of exchange at which
the French Francs were to be converted into Indian rupees.
The award further directed that from November 30, 1966, the
rupee portion should be converted at the higher rate of FF.
1,000 equal to rupees 1,517.80. The award was filed in the
Delhi High Court and the High Court passed a decree in terms
of the award simpliciter without fixing any date for
conversion of the French Francs into Indian rupees, with
interest at the rate of 6% per annum from the date of the
decree till the date of payment Neither party raised any
objection to the said award or to the form in which the said
decree was passed. Forasol filed an application in the High
Court for execution of the decree. ONGC contended that the
enhanced rate of exchange specified in the award was
applicable only with respect to the interest payable to
Forasol from November 30, 1966 and that to the rest of the
payments to be made under the award either in French Francs
or in Indian rupee, the contract rate of exchange was
applicable. A single Judge of the High Court held that the
contract rate of exchange applied only to the rupee part of
the payment in respect of the items specified in Art. IX
.3.1 and that in respect of the other payments to be made to
Forasol in French Francs the rate of exchange prevailing at
the date of the decree would apply. In appeal, a Division
Bench of the High Court held that the enhanced rate of
exchange specified in the award applied only to the interest
payable to Forasol and that with respect to the rupee amount
the contract rate of exchange applied. It further held that
as the award was in French Francs, by reasons of the
provisions of the Foreign Exchange Regulation Act, 1973,
before executing the award the French Francs would have to
be converted into Indian rupees at the rate of exchange
prevailing on the date of the said award. This judgment and
order of the Division Bench was challenged in these cross
appeals. The questions which arose for consideration were:
(1) Whether the rate of conversion mentioned in the contract
applied to all the payments to be made under the contract
whether in Indian rupees or in French Francs, or only to 20
per cent of the amount in French Francs, payable by ONGC to
Forasol in Indian rupees in respect of Forasol’s operational
fee, standby fee and equipment charges; (2) whether the
enhanced rate of exchange specified in the award was
applicable to all the payments in Indian rupees under Art.
IX-3.1 of the contract to be made by ONGC to Forasol or only
to the interest on the amount in French Francs payable to
Forasol by ONGC; and (3) which was the proper date to be
selected for converting into Indian rupees the French Francs
part of the award in respect of which no rate of exchange
had been fixed either by the contract or by the award ? Two
further questions which were inextricably linked with
question No. (3) above were: (1) whether an arbitrator or
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 3 of 50
umpire can make an award in a foreign currency; and (2)
whether a court can simpliciter pass a decree in terms of
such an award without specifying the rate of exchange at
which the foreign currency amount will have to be converted
into Indian rupees.
Allowing the appeal of Forasol and dismissing that of
ONGC,
528
^
HELD: 1. Under Art. IX-3.1 of the contract Forasol had
agreed to accept 20 per cent of its operational fee, standby
fee and equipment charges in Indian rupees but wanted that
the remaining 80 per cent of these fees and charges as also
the other amounts which were payable to it under the
contract should be paid to it in French Francs only. If
Forasol were to indicate separately in its invoices the
payment to be made to it in French Francs and in Indian
rupees and if the payment of such Francs was to be made in
Paris, France, in French Francs, the question of providing
for a rate of exchange in the said contract for converting
French Francs into Indian rupees cannot arise. Such
conversion rate could only be in respect of the amount
payable to Forasol in Indian rupees. It is thus only the 20
per cent of the said fees and charges computed in French in
Forasol’s invoices but payable in Indian rupees which was to
be converted at the rate of exchange specified in the
contract. This interpretation receives further support from
Art. 2.2 of Addendum No. 2 and Art. 2.5 of Addendum No. 3
under which amounts refundable by Forasol to ONGC were to be
refunded in the same currency in which ONGC had paid them
earlier. [544 C-F]
2. The Division Bench of the High Court was in error in
holding that the enhanced rate of exchange specified in the
award applied only to the amount of interest payable to
Forasol. The enhanced rate of exchange applied to the
payments in Indian rupees under Art. IX-3.1 of the contract
to be made by ONGC to Forasol from and after November 30,
1966. [548 D-E]
3. In an action to recover an amount payable in a
foreign currency, five dates compete for selection by the
Court as the proper date for fixing the rate of exchange at
which the foreign currency amount has to be converted into
the currency of the country in which the action has been
commenced and decided. These dates are:
(1) the date when the amount became due and payable;
(2) the date of commencement of the action;
(3) the date of the decree;
(4) the date when the court orders execution to issue;
and
(5) the date when the decretal amount is paid or
realized.
In a case where a decree had been passed by the court
in terms of an award made in a foreign currency a sixth date
also enters the competition, namely, the date of the award.
[548G-549B]
The question which one out of the dates mentioned above
is the proper date to be selected by the Court does not
appear to have been decided in this country. The question,
however, has formed the subject-matter of decisions in
England. The English decisions are of Courts of a country
from which we have derived our jurisprudence and a large
part of our laws and in which the judgments were delivered
by judges held in high repute. Undoubtedly, none
529
of these decisions are binding upon this Court but they are
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 4 of 50
authorities of high pursuasive value to which we may
legitimately turn for assistance. Whether the rule laid down
in any of these cases can be applied by our Courts must,
however, be judged in the context of our own laws and legal
procedure and the practical realities of litigation in our
country. [549G; 568G]
Miliangos v. George Frank (Textiles) Ltd., L.R. [1976]
A.C. 443; Tomkinson and Anr. v. First Pennsylvania Banking &
Trust Co., L.R [1961] A C. 1007; [1960] 2 All E.R. 332; Sub-
nom in re United Railways of Havana and Regla Warehouses
Ltd., L.R. [1960] Ch. 52; [1959] 1 All E.R. 214;
Jugoslavenska Oceanska Plovibda v. Castle Investment Co.
Inc., [1973] 3 All E.R. 498’ Beswick v Beswick, L.R. [1968]
A.C 58; [1967] 2 All E.R. 1197; Dr. Mann, The legal Aspect
of Money, 3rd Edn. [1971], p. 363; Schorsch Meier G.m.b H.
v. Hennin, [1975] 1 All E.R. 152; Miliangos v. George Frank
(Textiles) Ltd., [1975] 1 All E.R. 1076; Practice Statement
(Judicial Precedent), (1966) 1 W.L.R 1234; Owners of M.V.
Eleftherotria v. The owners of M.V. Despina R-The Dispina R
and Services Europe Atlantique Sud (Seas) of Paris v.
Stockholms. Redriaktiebolag Svea of Stockholm, L.R. [1979]
A.C. 685; Practice directions, [1976] 1 W.L.R. 83; [1976] 1
All E.R. 669; The Zafuo, John Carllom & Co. Ltd v. Owners of
S.S. Zafiro, L.R. (1960) p. 1 at 14; [1959] 2 All F.R. 537
at 544; E.D. & F. Man v. Socite Annonyme Tripolitiane Das
Usines De Raffinage De Sucre, [1970] 2 Lyod’s L.Rep. 416 and
Russel on Arbitration 20th edn. page 375, referred to.
4. When a foreigner has to receive a sum of money which
should justly be payable to him in a foreign currency and
because of the default of the paying party, seeks to recover
its payment through the court, the first question which
arises is whether a court in India would have jurisdiction
to pass a decree for a sum expressed in a foreign currency.
Though on principle there is no reason why a court should
not be able to do so, no court can pass a decree directing a
defendant to do an impossible or an illegal act and in view
of the provisions of our Foreign Exchange Regulation Act,
1973, and the restrictions contained therein on making
payments in a foreign currency, if a decree were to be
passed simpliciter for a sum expressed in a foreign
currency, it would be to direct the defendant to do an act
which would be in violation of the Foreign Exchange
Regulation Act, 1973. Such a decree can, therefore, only be
passed by making the payment in foreign currency subject to
the permission of the foreign exchange authorities being
granted. If, however, the authorities do not grant
permission for payment of the judgment debt in foreign
currency, it would not be possible for the defendant to make
such payment, resulting in the decree becoming infrutuous
and the plaintiff getting nothing under it. The court must,
therefore, provide for the eventuality of the foreign
exchange authorities not granting the requisite permission
or even if such permission is given, the defendant not
paying the decretal debt, or not wanting to discharge the
decree by making payment in foreign currency or in Indian
rupees. This can only be done by the decree providing in the
alternative for payment of a sum of money in Indian rupees,
which will be equivalent to the sum decreed in foreign
currency. It is but just that a man, who is in law entitled
to receive a sum of money in a foreign currency, should
either receive it in such currency or should receive its
equivalent in Indian rupees. It is here that the question
530
of the date which the court should select for converting
foreign currency into Indian rupees arise. The court must
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 5 of 50
select a date which puts the plaintiff in the same position
in which he would have been had the defendant discharged his
obligation when he ought to have done, bearing in mind that
the rate of exchange is not a constant factor but
fluctuates, and very often violently fluctuates, from time
to time.
The date when the amount became due and payable, does
not have the effect of putting the plaintiff in the same
position in which he would have been had the defendant
discharged his obligation when he should have done because
between that date and the date when the suit is decreed the
rate of exchange may have fluctuated to the plaintiff s
prejudice, resulting in the amount decreed in rupees
representing only a fraction of what he was entitled to
receive. Equally, the possibility of the plaintiff getting
more than what he had bargained for in case the rate of
exchange had fluctuated in his favour cannot be ruled out.
To select the date when the amount became due or the "breach
date", as the English courts have termed it, is thus to
expose the parties to the unforesecable changes in the
international monetary market. The selection of the "breach
date" cannot, therefore, be said to be just, fair or
equitable. [568H 569D]
The date of the commencement of the action or suit, is
equally subject to the same criticism. The selection of the
date of the filing of the suit would, therefore, leave the
parties in as uncertain and precarious a position as the
selection of the date when the amount became payable or the
"breach date". [569 E-H]
To select the date of the decree as the conversion date
would be to adopt as unrealistic a standard as the "breach
date" because a money decree and the payment by the judgment
debtor of the judgment debt under it are two vastly
different matters widely separated by successive execution
applications and objections thereto unless the judgment
debtor chooses to pay up the judgment debt of his own accord
which is generally not the case. In the vast majority of
cases a money decree is required to be enforced by
execution. [570 A-E]
The selection of the date when the court orders
execution to issue is equally beset with difficulties. [570
G]
In selecting the date of payment as the proper date of
conversion there are three practical and procedural
difficulties, namely, payment of court fees, the pecuniary
limit of the jurisdiction of courts and execution. [572 B-E]
This then leaves the court with only three dates from
which to make the selection, namely, the date when the
amount became payable, the date of the filing of the suit
and the date of the judgment, that is, the date of passing
the decree. It would be fairer to both the parties for the
court to take the latest of these dates, namely, the date of
passing the decree, that is, the date of the judgment. [575
F]
531
5. Under section 17 of the Arbitration Act, 1949 the
judgment which the court pronounces is to be "according to
the award". Where the award directs a certain sum of money
to be paid and the court, in a case where it has not
modified or corrected the award under section 15, pronounces
judgment for a different sum, the judgment cannot be said to
be "according to the award". In the same way, where an award
directs payment of a sum of money in foreign currency and
the court while pronouncing judgment provides for its rupee
equivalent at the rate of exchange prevailing on the date of
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 6 of 50
the award, the court will not be pronouncing judgment
"according to the award" if in the meantime the rate of
exchange has varied, because at the date of the judgment the
foreign currency equivalent of the amount in rupees provided
in the judgment would be different from the foreign currency
sum directed to be paid by the award. The judgment,
therefore, can only be said to be "according to the award"
if it directs payment of the rupee equivalent at the rate of
exchange prevailing on the date of pronouncing the judgment
which date is the same as the date of the passing of the
decree. [584G-585B]
6. The Division Bench of the High Court has committed
an error in equating s. 26 (1) of the English Arbitration
Act with s. 17 of our Arbitration Act. The reason for this
error is that the Division Bench has proceeded upon a wrong
assumption that the procedural scheme of the English
Arbitration Act is the same as that of our Arbitration Act.
The provisions for enforcing an award under the English Act
and under our Act are different. Granting leave under s. 26
of the English Act and pronouncing judgment according to the
award and passing a decree under s. 17 of our Act mean
different things and have different results. A judgment
according to the award under s 17 of our Act will speak only
from the date of the judgment which will not be the case
under s. 26 (1) of the English Act, for while in the first
case what will be enforceable by the processes by law,
namely execution, will be the decree passed in terms of the
award, in the second case it will be the award itself,
unless the applicant desires to have judgment entered in
terms of the award. [585C, 585E]
Satish Kumar and ors. v. Surinder Kumar and ors.,
[1969] 2 S.C.R. 244, distinguished.
7. The practice, which ought to be followed in suits in
which a sum of money expressed in a foreign currency can
legitimately be claimed by the plaintiff and decreed by the
court is as follows. In such a suit, the plaintiff, who has
not received the amount due to him in a foreign currency
and, therefore, desires to seek the assistance of the court
to recover that amount, has two courses open to him. He can
either claim the amount due to him in Indian currency or in
the foreign currency in which it was payable. If he chooses
the first alternative, he can only sue for that amount as
converted into Indian rupees and his prayer in the plaint
can only be for a sum in Indian currency. For this purpose,
the plaintiff would have to convert the foreign currency
amount due to him into Indian rupees. He can do so either at
the rate of exchange prevailing on the date when the amount
became payable for he was entitled to receive the amount on
that date or, at his option, at the rate of exchange
prevailing on the date of the filling of the suit because
that is the
532
date on which he is seeking the assistance of the court for
recovering the amount due to him. In either event, the
valuation of the suit for the purposes of court-fees and the
pecuniary limit of the jurisdiction of the court will be the
amount in Indian currency claimed in the suit. The plaintiff
may, however, choose the second course open to him and claim
in foreign currency the amount due to him. In such a suit,
the proper prayer for the plaintiff to make in his plaint
would be for a decree that the defendant do pay to him the
foreign currency sum claimed in the plaint subject to the
permission of the concerned authorities under the Foreign
Exchange Regulation Act, 1973, being granted and that in the
event of the foreign exchange authorities not granting the
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 7 of 50
requisite permission or the defendant not wanting to make
payment in foreign currency even though such permission has
been granted or the defendant not making payment in foreign
currency or in Indian rupees, whether such permission has
been granted or not, the defendant do pay to the plaintiff
the rupee equivalent of the foreign currency sum claimed at
the rate of exchange prevailing on the date of the judgment.
For the purposes of court-fees and jurisdiction the
plaintiff should, however, value his claim in the suit by
converting the foreign currency sum claimed by him into
Indian rupees at the rate of exchange prevailing on the date
of the filing of the suit or the date nearest or most nearly
preceding such date, stating in his plaint what such rate of
exchange is. He should further give an undertaking in the
plaint that he would make good the deficiency in the court-
fees, if any, if at the date of the judgment, at the rate of
exchange then prevailing, the rupee equivalent of the
foreign currency sum decreed is higher than that mentioned
in the plaint for the purposes of court-fees and
jurisdiction. At the hearing of such a suit, before passing
the decree, the court should call upon the plaintiff to
prove the rate of exchange prevailing on the date of the
judgment or on the date nearest or most nearly preceding the
date of the judgment. If necessary, after delivering
judgment on all other issues, the court may stand over the
rest of the judgment and the passing of the decree and
adjourn the matter to enable the plaintiff to prove such
rate of exchange. The decree to be passed by the court
should be one which orders the defendant to pay to the
plaintiff the foreign currency sum adjudged by the court
subject to the requisite permission of the concerned
authorities under the Foreign Exchange Regulation Act, 1973,
being granted, and in the event of the Foreign Exchange
authorities not granting the requisite permission or the
defendant not wanting to make payment in foreign currency
even though such permission has been granted or the
defendant not making payment in foreign currency or in
Indian rupees, whether such permission has been granted or
not, the equivalent of such foreign currency sum converted
into Indian rupees at the rate of exchange proved before the
court as aforesaid. In the event of the decree being
challenged in appeal or other proceedings and such appeal or
other proceedings being decided in whole or in part in
favour of the plaintiff, the appellate court or the court
hearing the application in the other proceedings challenging
the decree should follow the same procedure as the trial
court for the purpose of ascertaining the rate of exchange
prevailing on the date of its appellate decree or of its
order on such application or on the date nearest or most
nearly preceding the date of such decree or order. If such
rate of exchange is different from the rate in the decree
which has been challenged, the court should make the
necessary modification with respect to the rate of exchange
by its appellate decree or final
533
order. In all such cases, execution can only issue for the
rupee equivalent specified in the decree, appellate decree
or final order, as the case may be. These questions, of
course, would not arise if pending appeal or other
proceedings adopted by the defendant the decree has been
executed or the money thereunder received by the plaintiff.
[587D-589C]
8. Just as the courts have power to make a decree for a
sum of money expressed in a foreign currency subject to the
limitations and conditions set out above, the arbitrators or
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 8 of 50
umpire have the power to make an award for a sum of money
expressed in a foreign currency. The arbitrators or umpire
should, however, provide in the award for the rate of
exchange at which the sum awarded in a foreign currency
should be converted in the events mentioned above. This may
be done by the arbitrators or umpire taking either the rate
of exchange prevailing on the date of the award or the date
nearest or most nearly preceding the date of the award or by
directing that the rate of exchange at which conversion is
to be made would be the date when the court pronounces a
judgment according to the award and passes the decree in
terms thereof or the date nearest or most nearly preceding
the date of the judgment as the court may determine. If the
arbitrators or umpire omit to provide for the rate of
conversion, this would not by itself be sufficient to
invalidate the award. The court may either remit the award
under section 16 of the Arbitration Act, 1940, for the
purpose of fixing the date of conversion or may do so itself
taking the date of conversion as the date of its judgment or
the date nearest or most nearly preceding it, following the
procedure outlined above for the purpose of proof of the
rate of exchange prevailing on such date. If, however, the
person liable under such an award desires to make payment of
the sum in foreign currency awarded by the arbitrators or
umpire without the award being made a rule of the court, he
would be at liberty to do so after obtaining the requisite
permission of the concerned authorities under the Foreign
Exchange Regulation Act, 1973,
9, In the instant case the party entitled to receive
the money-Forasol-was a foreign party. Under the said
contract, the currency of account was a foreign currency and
so was the currency of payment except for a portion thereof.
Forasol was, therefore, entitled, on payment not being made
to it by ONGC, to receive in French Francs the amounts which
became payable to it in that currency. The Umpire was,
therefore, justified in providing that the amounts payable
under the said award to Forasol in French Francs should be
paid in French currency. The Umpire has, however, neither
provided that such payment would be subject to the
permission of the foreign exchange authorities being
obtained nor specified the conversion rate to be applied in
the eventualities set out above. That, however, does not
make any difference because neither party has objected to
the said award on this ground. On the contrary, both parties
have accepted the said award as binding and conclusive, As
mentioned above, this omission on the part of the Umpire
could have been corrected by the High Court when it came to
pronounce judgment according to the said award and pass the
said decree in terms thereof. The decree passed in terms of
the said award, however, does not specify either the rupee
equivalent of the amount in French Franch payable to Forasol
or the rate of exchange at which the conversion of such
amount into Indian rupees should be made. To that extent,
the decree passed in terms of the said award by the High
Court was not
534
a proper decree. Both the parties have, however, accepted
the said decree and have not challenged it on this ground in
any proceedings. In any event, the aforesaid mistake in the
said decree was one which could have been got corrected by
an application for review or by an application under section
152 or, in any event under section 151, of the Code of Civil
Procedure, 1908. The decree has now become final and binding
upon the parties. Both the parties have accepted the said
decree and the said decree cannot, therefore, be said to be
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 9 of 50
invalid on the ground of the above omission to specify
either the rupees equivalent of the French Franc portion of
the said award or the rate of exchange at which such French
Franc portion was to be converted into its rupee equivalent.
For these reasons we hold that the learned Single Judge
rightly took the date of the decree as the date of
conversion. [590C-591B]
JUDGMENT:
CIVIL APPELLATE JURISDICTION: Civil Appeal Nos. 628 &
629 of 1981.
Appeals by Special Leave from the Judgment and Order
dated the 21st December, 1979 of the Delhi High Court in
E.F.A.(O.S.) No. 5 of 1977.
Shankar Ghosh, and D.N. Gupta, for the Appellant in CA.
628/81 & for Respondent in CA. No. 629/81.
B. Dutta for the Respondent in CA. 628/81 and for
appellants in CA. No. 629/81.
The Judgment of the Court was delivered by
MADON, J. These cross appeals by special leave arise
out of execution proceedings adopted by Forasol, a French
Company, having its principal office in Paris, France,
against the Oil and Natural Gas Commission, a statutory body
incorporated under the oil and Natural Gas Commission Act,
1959 (Act XLIII of 1959), hereinafter for the sake of
brevity referred to as ’ONGC’.
On July 30, 1962 the Government of India invited global
tenders for structural drilling for exploration of oil in
the Jaisalmer area of the State of Rajasthan. The tender of
Forasol was accepted by the Government of India and in
pursuance thereof a contract dated February 17, 1964, headed
"Structural Drilling Contract", was entered into between
ONGC and Forasol. Under the said contract, ONGC engaged
Forasol to carry out structural drilling in relation to the
exploration for oil in the Jaisalmer area of the State of
Rajasthan on the terms and conditions contained in the said
contract.
535
The said contract was for a period of one year commencing
from the date of the start of the drilling work. The said
contract also gave an option to ONGC to extend the period by
one more year. Article IX-3 of the said contract dealt with
the currency of payment. It provided as follows:
"IX-3.1. The operational fee, standby fee and
equipment charges payable to FORASOL have been
specified in French Francs in Article IX-1.1.1. to IX-
1.1.1. above. The amount payable to FORASOL on account
of aforesaid fees and charges shall be computed in
French Francs ONGC shall pay 80% of the aforesaid
amount in French Francs and the remaining 20% in Indian
Rupees using a fixed conversion rate of FF. 1.033=Re.
1.000."
Under Article IX-3.2 the cost as well as the insurance,
packing, forwarding and clearing charges in respect of the
materials provided by Forasol and the freight, insurance,
packing, forwarding and clearing charges for transportation
from a sea port or air port in France to India and back to a
sea port in France or outside France if Forasol so chose, in
respect of the rig, equipment, machinery, tools and other
materials provided by Forasol were to be reimbursed to
Forasol by ONGC in Indian rupees, if the expenditure was
initially incurred by Forasol in Indian rupees, otherwise in
French Francs.
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 10 of 50
Under a Credit Agreement arrived at between the
Government of India and the Government of France, the
Government of France had agreed to provide credit facilities
to a limited extent to the Government of India for the
import of plant, machinery, equipment and materials and for
execution of certain projects including oil exploration.
Under the said Credit Agreement, credit was to be given by
the French suppliers to the Indian buyers in the form of
acceptance of payments on deferred basis upon the conditions
laid down in the letters dated February 5, 1962, exchanged
between the Governments of India and France. Consequently,
in respect of the said contract, Forasol had agreed under
Article X-1.1 thereof to accept payment of its fees, costs
and charges payable in French Francs on deferred basis under
the overall conditions of the said letters exchanged between
the two Governments and Forasol and ONGC had agreed upon the
estimates of the payments to be made to Forasol in French
Francs under the said contract, the invoicing rules and the
mode of payment. Articles X-2, X-3 and X-4 of the
536
said contract set out such estimates, invoicing rules and
the mode of payment. Under Article X-3.3, Forasol was to
indicate in each of it invoices the amount payable to it in
French Francs and the amount payable to it in Indian rupees
under the said contract. So far as the mode of deferred
payment of French Francs was concerned, Article X-4.1.1
provided for remittance by ONGC in French Francs immediately
following the signing of the said contract of a sum of FF
73, 437.49, being the 19/800th part (i.e. 1.25 per cent) of
the total estimated amount of Forasol’s operational and
stadby fees and equipment charges, cost of the materials to
be provided by Forasol and transportation charges in respect
of Forasol’s rig, equipment, machinery and tools. Under
Article X-4.1.2, subsequent to the above remittance ONGC was
to remit to Forasol in French amount 15/800th part (i.e.
1.875 per cent) of the total estimated amount in respect of
the said items mentioned above, that is FF 110,156.23 on
each 5th day of August and February, the first of such
payments to be made on August 5, 1962 and the last on
February 5, 1965. Article X-4.2 provided for payment by ONGC
to Forasol of the balance of the amount due to Forasol.
Under Article X-4.2.1, on receipt of each of Forasol’s
invoices in respect of operational fees, standby fees and
equipment charges accepted by ONGC, Forasol was to present
to ONGC a set of 14 promissory notes payable to CNEP (Paris)
of equal value totalling to 87.5% of the French Franc
Portion of the amount for which each of the said invoices
had been accepted by ONGC and maturing on the 5th day of
August and of February, the first such dates being August 5,
1965 and the last being February 5, 1972. Within fifteen
days of the date of receipt of the said promissory notes,
ONGC was to return the said promissory notes to Forasol
(Paris) duly signed and stamped.
Article X-4.2.2 provided for payment of the said
promissory notes. The said Article was as follows:
"X-4.2.2. ONGC binds itself, irrevocably, to pay
in French Francs the promissory notes given by it to
Forasol. Forasol shall present the promissory notes to
CNEP (Paris) for collecting payment on the dates of
maturity ONGC shall place with CNEP (Paris), at least
one day before each date of maturity, adequate funds to
cover the total value of the promissory notes maturing
on that date."
537
Under Article X-4.3 ONGC undertook to pay to Forasol in
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 11 of 50
French Francs simple interest at the rate of 5 per cent per
annum and also a credit insurance charge at the rate of 1.08
per cent per annum. The other sub-articles of Article X-4.3
provided for calculation of interest and insurance charges
and for submission by Forasol every six months of invoices
in respect thereof. Article X-4.3.2, inter alia, provided
that-
"ONGC shall accept each invoice for the interest
and insurance charge and shall remit the invoiced
amount to Forasol in French Francs as early as possible
but not later than two months after receipt of the
invoice."
Provision was also made by the said Article X-4.3.2 for
drawing of promissory notes payable at CNEP (Paris) maturing
on each 5th day of August and of February, the first of such
dates being August 5, 1965 and the last being August 5,
1971. Under Article X-4.3.3 ONGC bound itself, "irrevocably,
to pay in French Francs the promissory notes for interest
and insurance charge given by it to Forasol." Article XI
provided for payments to be made to Forasol in Indian
rupees. Under Article XI.1.1. the rupee payment part of the
operational and standby fees, equipment charges and
transportation charges payable to Forasol under the said
contract was estimated to be FF 1,495,216 and ONGC was to
pay to Forasol as an advance 10 per cent of the said amount,
namely, FF 149,522, in Indian rupees using a conversion rate
of FF 1.033 equal to Rupee 1.000. The balance amount in
respect of the aforesaid item was to be paid by ONGC to
Forasol in Indian rupees using a conversion rate of FF 1.033
equal to Rupee 1.000 in the manner set out in the other sub-
articles of Article XI.
On account of the hostilities between Pakistan and
India which broke out in September 1965 the work under the
said contract could not be completed and the operations to
be carried out there under had to be suspended. The period
of the said contract was thereupon extended by a
supplementary agreement being Addendum No. 1 dated December
6, 1965, by a period of six months with effect from the date
on which the drilling operations in the Jaisalmer area were
resumed at the expiry of the period of suspension. By
another supplementary agreement being Addendum No. 2 dated
July 30, 1966, the period of the said contract was further
extended by a period of five months from the moment at which
all the equipment of
538
Forasol then under repair at Jodhpur arrived, after
completion of the repairs at the new drill-site, where ONGC
might like to have drilling operations to be started under
the said Addendum No. 2. Article 2.7 of the said Addendum
No.2 provided as follows:
"2.7. In case Forasol has to refund to ONGC an
amount which cannot be adjusted or has not been
adjusted against Forasol’s invoices for the last two
months of the five months period of this Addendum,
Forasol shall refund the amount in cash in the same
currency in which ONGC had paid it earlier."
By another supplementary agreement being Addendum No. 3
dated February 23, 1967, the period of the contract was
further extended till the completion of the drilling of
Manhere Tibba Well No. 1 and in case ONGC should decide to
test the said well till the completion of such test or till
April 18.1967. whichever was earlier. Article 2.5 of the
said Addendum No. 3 Provided as follows:
"2.5, In case Forasol has to refund to ONGC an
amount which cannot be adjusted or has not been
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 12 of 50
adjusted against Forasol’s invoices for the period of
extension stipulated in Article 1.2 above, Forasol
shall refund the amount in cash in the same currency in
which ONGC had paid it earlier."
It may be mentioned that each of the said supplementary
agreements provided that all the terms and conditions of the
original contract which were not repugnant to the terms and
conditions agreed to for such supplementary agreements were
to continue to apply until the termination of the said
contract.
The extended period of the said contract expired on
April 13, 1967.
In June 1966, during the extended period of the said
contract, the Indian rupee was devalued, and consequently in
the course of correspondence which took place between the
parties Forasol made a claim for conversion of Indian rupees
into French Francs at a rate higher than the rate specified
in Article IX. 3 of the said contract.
539
It may also be mentioned that ONGC paid to the income-
tax authorities towards the income-tax liabilities of
Forasol three sums aggregating to Rs. 11,95,304 as specified
below:
(1) Rs. 1,25,304 on September 14, 1967,
(2) Rs. 4,70,000 on February 14, 1968, and
(3) Rs. 6,00,000 on March 23, 1968.
During the period of extension covered by the said
Addendum No. 3 and after the expiry of that period disputes
and differences arose between the parties. These were
referred to arbitration as provided in the said contract.
The parties appointed their respective arbitrators. The time
for making the award was extended from time to time with the
consent of the parties but as Forasol did not consent to any
further extension, the disputes were referred for
arbitration to Mr. N. Rajagopala Iyyangar, a retired judge
of this Court, being the Umpire appointed by the
arbitrators. In the arbitration proceedings Forasol made
claims against ONGC and ONGC made counter-claims against
Forasol. On March 8, 1972, the Umpire entered upon the
Reference and on December 21, 1974, the Umpire made his
award. To the said award an erratum was annexed by which a
particular portion to the said award was deleted and
substituted by a fresh portion to which we will revert
later. For the present, suffice it to say that by the said
Erratum the Umpire awarded that from November 30, 1966 the
rupee portion should be converted at the rate of FF 1, 000
equal to Rs. 1,517. 80 instead of the rate of exchange of FF
1,033 equal to Re. 1,000 provided in Article IX. 3.1 of the
said contract and that this enhanced rate of exchange would
apply to both Forsal and ONGC.
The said award was filed in the Delhi High Court and on
May 7,1975, a decree in terms thereof was passed by that
High Court with interest at the rate of 6 per cent per annum
from the date of the decree till the date of payment of the
net decretal amount. It is pertinent to note that neither
party raised any objection to the said award or to the form
in which the said decree was passed.
After the said decree was drawn up, Forasol filed in
March 1976 an application for execution of the said decree
being Execution No. 77 of 1976. Under the said award certain
amounts were directed by the Umpire to be paid to Forasol by
ONGC in French
540
Francs and certain amounts in Indian rupees, and the amounts
payable by Forasol to ONGC were to be adjusted and set off
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 13 of 50
against the amounts payable by ONGC to Forasol. In the said
execution application the rupee credit in favour of Forasol
was converted into French Francs at the rate of Rupee 1.
5178 equal to FF 1.000 being the enhanced rate of exchange
specified in the said award. After deducting the amounts
payable to ONGC the balance payable to Forasol was shown as
FF 5, 89, 727.51 being the equivalent of Rs. 11, 79, 455
with interest on the principal sum upto the date of payment
and the costs of execution. The mode of execution specified
in the said execution application was attachment and sale of
the movable properties belonging to ONGC and specified in an
annexure to the said execution application. In its
objections to the said execution application ONGC contended
that the enhanced rate of exchange specified in the said
award was only with respect to the interest payable to
Forasol from November 30, 1966, and that to the rest of the
payments to be made under the said award the rate of
exchange mentioned in Article IX-3.1, namely, FF 1.033 equal
to Rupee 1.000, was applicable and that this contract rate
of exchange applied both to the French Franc part as also
the Indian rupee part of the said contract. ONGC also raised
certain other contentions. On the basis of these
contentions, it was submitted by ONGC that instead of any
amount being due to Forasol a sum of Rs. 6,43,831.44 was due
by Forasol to ONGC. The learned Single Judge of the Delhi
High Court who heard the said execution application rejected
all the contentions of ONGC. He held that the contract rate
of exchange applied only to the rupee part of the payment in
respect of the items specified in Article IX-3. 1 of the
said contract and that in respect of such payments from
November 30, 1966, the enhanced rate of exchange provided in
the said award was to apply but in respect of the other
payments to be made to Forasol in French Francs the rate of
exchange prevailing at the date of the decree, namely, FF
1.000 equal to Rs. 1.938 would apply. The learned Single
Judge directed that ONGC could satisfy the judgment debt by
making payment in French Francs or, if it so preferred, by
paying the equivalent of it in Indian rupees at the rate of
exchange prevailing at the date of the decree and further
ordered that if the decretal amount was not paid within two
weeks, attachment as prayed for should issue. Against the
said judgment and order of the learned Single Judge ONGC
filed an intra-court appeal being E.F. A. (OS) 5 of 1977.
The Division Bench of the Delhi High Court, which heard the
said appeal, upheld the contention of ONGC that the
541
enhanced rate of exchange specified in the said award
applied only to the interest payable to Forasol and that
with respect to the rupee amount due to ONGC and which was
to be adjusted against French Francs payable to Forasol, the
contract rate of exchange applied. It further held that as
the said award was in French Francs, by reason of the
provisions of the Foreign Exchange Regulation Act, 1973 (46
of 1973), before executing the said award the French Francs
would have to be converted into Indian rupees at the rate of
exchange prevailing on the date of the said award, namely,
FF 1.000 equal to Rupee 1.831. The Division Bench negatived
the other contentions raised by ONGC. It is against this
judgment and order of the Division Bench of the Delhi High
Court that the present cross appeals have been filed.
So far as Forasol’s appeal is concerned, four points
were urged on its behalf before us.
These points were:
1. The rate of exchange specified in Article IX-3. 1
of the said contract, namely, FF 1.033 equal to
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 14 of 50
Rs. 1.000, was applicable only to 20 per cent of
the payment to be made in Indian rupees by ONGC to
Forasol.
2. The Umpire by the said award fixed the rate of
exchange at FF 1.000 equal to Rs. 1.5178 as from
November 30, 1966, in respect of such rupee
payments only.
3. The sum of Rs. 10,19,380.39, being the balance
amount of the sum of Rs. 11,95,304 which remained
payable to ONGC by Forasol in respect of the
income-tax paid by ONGC on behalf of Forasol after
making adjustments against the claim of Forasol,
was to be adjusted, as directed by the said award,
against Forasol’s claim in French Francs on the
respective dates of each payment of tax, namely,
on September 14, 1967, February 14, 1968, and
March 23, 1968, and as all these payments were
made after November 30, 1966, and as under the
said award the enhanced rate of exchange was
directed to apply to
542
both parties, the said sum of Rs. 10,19,383.39 was
to be adjusted against the French Franc claim of
Forasol at the enhanced rate of FF 1.000 equal to
Rs. 1.5178.
4. So far as the payment to Forasol in French Francs
was concerned, neither the said contract nor the
said award provided for conversion of French
Francs into Indian rupees and the said decree
having been passed in foreign currency, in case
ONGC did not or could not make payment in French
Francs, the rate of conversion of French Francs,
into Indian rupees could only be at the rate of
exchange prevailing at the date of the said
decree, that is, on May 7, 1975, which was FF
1.000 equal to Rs. 1.938.
ONGC, on the other hand, submitted that the said
contract provided a fixed rate of exchange of FF 1.033 equal
to Re. 1.000 for all amounts payable under the said
contract, whether in rupees or in French Francs, and,
therefore, that rate alone should be taken as the correct
conversion ratio except with respect to interest on the
amount in Franch Francs payable to Forasol in respect of
which the Umpire had enhanced the rate of exchange to FF
1.000 equal to Rs. 1.5178. In the alternative, it was
submitted that the conversion rate should be the one
prevailing at the date of the said award, that is, on
December 21, 1974, namely, FF 1.000 equal to Rs. 1.831.
Thus, there are four different rates of exchange which
feature in this case, namely,-
Rate provided in the FF 1.033 = Rs. 1.000
said contract
Rate fixed by the FF 1.000 = Rs. 1.5178
Umpire
Rate at the date of the FF 1.000 = Rs. 1.831
said award namely
on December 21, 1974
Rate at the date of FF 1.000 = Rs. 1.938
the decree, namely,
on May 7, 1975
543
We shall first examine the said contract to determine
whether the rate of conversion mentioned in the said Article
IX-3.1 applied only to 20 per cent of the amounts in French
Francs payable by ONGC to Forasol in Indian rupees in
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 15 of 50
respect of Forasol’s operational fee, standby fee and
equipment charges as contended by Forasol or whether it
applied to all payments to be made under the said contract,
whether in rupees or in French Francs, as contended by ONGC.
In doing so, a cardinal fact must be borne in mind, namely,
that it was a contract entered into between a foreign party
and a Government of India undertaking and that under the
said contract the foreign party had agreed to carry out
structural drilling in relation to the exploration for oil,
discovery of oil being of vital importance to the national
interests of India. From the nature of things, the foreign
party would not desire payment for the services to be
rendered and the equipment to be supplied by it in a
currency with which it had no connection and of the
continuous stability of which it could not be certain. The
foreign party would, therefore, naturally desire and bargain
for payment in the currency of its own country, namely, in
French currency. The more so, as under the Credit Agreement
entered into between the Government of France and the
Government of India the Government of France had agreed that
credit should be given by French suppliers to Indian buyers
by accepting payment on deferred basis for the import of
plant, machinery, equipment and materials and execution of
certain projects including oil exploration, and,
accordingly, under Article X-1.1. of the said contract the
French party, Forasol, had agreed to accept on deferred
basis payment of the amounts due to it in French Francs. We
have earlier referred to the relevant Articles of the said
contract as also extracted some of them in order to
emphasize that though under the said Article IX-3.1 Forasol
had agreed to accept 20 per cent of its operational fee,
standby fee and equipment charges in Indian Rupees, it
wanted that the remaining 80 per cent of these fees and
charges as also the other amounts which were payable to it
under the said contract should be paid to it in French
Francs only and should not be made dependent upon the
stability of the Indian rupee in the international monetary
market. To recapitulate, the invoicing rules provided that
in each of its invoices Forasol should indicate separately
the amount payable to it in French Francs and the amount
payable to it in Indian rupees and that so far as the French
Franc part was concerned, an initial payment was to be made
immediately upon the signing of the said contract and the
balance was to be paid by remittances in French Francs. Such
remittances were to be made by Forasol presenting
544
to ONGC a set of promissory notes payable in Paris and under
Article X-4 2.2 of the said contract ONGC irrevocably bound
itself to pay in French Francs the promissory notes given by
it to Forasol, Similar provisions were made in the said
contract for payment of interest and insurance charges to
Forasol. If Forasol were to indicate separately in its
invoices the payment to be made to it in French Francs and
in Indian rupees and if the payment of such French Francs
was to be made in Paris in French Francs, the question of
providing for a rate of exchange in the said contract for
converting French Francs into Indian rupee cannot arise.
Such conversion rate could only be in respect of the amounts
payable to Forasol in Indian rupees. It is pertinent to note
that under Article IX-3.1 the amount of fees and charges
payable to Forasol were to be computed in French Francs and
thereafter 80 per cent thereof was to be paid in French
Francs and the remaining in Indian rupees. Even with respect
to such twenty per cent Forasol did not want to be dependent
upon a possible fluctuation in the exchange rate of rupee
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 16 of 50
and, therefore, the 20 per cent part of the amount computed
in French Francs was covenanted to be converted at a fixed
rate provided in the said Article IX-3.1. This is made
abundantly clear by the express terms of the said Article
IX-3.1 when it states that "ONGC shall pay 80% of the
aforesaid amount in French Francs and the remaining 20% in
Indian Rupees using a fixed conversion rate of FF 1.033=Re.
1.000." It is thus only the 20 per cent of the said fees and
charges computed in French Francs in Forasol’s invoices but
payable in Indian rupees which was to be converted at the
aforesaid rate of exchange specified in the said contract.
This interpretation receives further support from Article
2.2 of Addendum No. 2 and Article 2.5 of Addendum No. 3
extracted above under which amounts refundable by Forasol to
ONGC were to be refunded in the same currency in which ONGC
had paid them earlier. The contention of ONGC that the fixed
rate of conversion provided in Article IX-3.1 applied to all
payments to be made under the said contract to Forasol must,
therefore, be rejected.
What next falls to be considered is whether the
enhanced rate of exchange specified by the Umpire in the
said award applied only to the amount payable by way of
interest to Forasol as contended by ONGC. This contention
was rejected by the learned Single judge but found favour
with the Division Bench of the Delhi High Court. It is
necessary to set out some further facts in order to decide
this point During the course of the hearing before the
Umpire, ONGC had
545
filed a statement showing the adjustment of the amount of
French Francs due to Forasol against the amount of income-
tax paid by ONGC on behalf of Forasol. It was, however,
erroneously assumed by the Umpire that the said statement
was an agreed one. After the Umpire had drafted his award he
handed over a copy of it to the parties in order that they
might point out to him any incorrect statements or mistakes
of a clerical or similar nature so that he could correct the
same before the award was made and published. Accordingly,
both the parties appeared before the Umpire and agreed that
there were certain errors in the draft award and requested
the Umpire to correct these errors before he made and
Published his award. The Umpire thereupon corrected the
errors jointly pointed out to him by appending an Erratum to
the said award. In the said Erratum the Umpire pointed out
that the aforesaid statement was not an agreed one and he
directed that certain portions of the award should be
deleted and substituted by fresh paragraphs set out in the
said Erratum. In the said Erratum the Umpire first pointed
out certain errors of calculation and in the mentioning of
figures which had been occurred. He then proceeded to state:
"Incidentally it was pointed out that the
statement on pages 145-6 and in the penultimate and
last two paragraphs on page 149 regarding the document
filed before me, as regards the adjustment of FF claims
due to Forasol against the income-tax paid by ONGC was
not an agreed statement, but a statement prepared by
O.N, G.C. on their own to which Forasl had not
consented, As a result of this, the question of
adjustment of the income-tax paid against FF claims, as
set out in the last para on page 149 and in the first
two paragraphs on page 150 would be deleted and in
their place the Award would state that ’the amounts of
income-tax paid by ONGC shall be adjusted against the
FF claims due to Forasol on the date when each amount
was paid in the manner set out earlier in the Award.’
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 17 of 50
"To achieve this purpose the paragraphs on pages
149 and 150 beginning with the words ’In the
calculation of the interest on the several invoices’
and ending with ’I have already dealt with the
conversion rate and there is no need to go into it
again’ on page 150 shall be deleted and a new paragraph
inserted, which will read as follows:
546
X X X X X
’...as a result the aggregate figure of interest
payable to Forasol by O.N.G.C. upto 30-6-1974 would be
FF 12,91,290,06. From this a small adjustment has to be
made...when these are adjusted the amount due for
interest by O.N.G.C. to Forasol would be FF
12.88.185.35.’
’This figure of FF 12,91,290,06 has been
calculated on the basis of conversion rate of FF 1.033
to a rupee (or FF 1033 for every Rs. 1,000/-) which was
the rate of exchange agreed to between thee parties
under Article XI. 1.1.1 of the Agreement. Messrs
Forasol have put forward before me a claim for enhanced
rate of interest and their claim is that this should be
Rs. 1,5178 for every FF or Rs. 1517,80 for every FF
1,000, I find that there is considerable correspondence
in the course of which they have made a claim that
after devaluation of the rupee there should be a change
in the rate of exchange, Though there is no specific
letter in the file agreeing to the enhancement I find
that in the later invoices demand has been made subject
to the claim for enhanced rate of exchange. In view of
this I consider that from 30,11,1966 Rupee portion
should be Converted at FF 1 = Rs. 1.5178 or FF 100= Rs.
1.517.80. Of course this rate of exchange would apply
to both the parties, Farasol and the O.N.G.C.’
’As stated earlier this has been worked out only
upto 30.6.1974 and in accordance with the directions
contained in this award interest shall be calculated on
the principal amount right upto 21.12.1974 on the
entire amount of principal and the entire sum of
principal and interest would thereafter carry interest
at 6% per annum, as stated in the other portion of the
award."
(The emphasis has been supplied by us.)
Article XI-1.1 of the said contract referred to in the
said Erratum provided as follow:-
"XI-1.1.1 On the basis of the figures arrived at
in Articles IX-2.1 and IX-2.2 above and in accordance
with the condition laid down in Article IX-3.1 above,
the total
547
of FORASOL’s operational and standby fees, equipment
charges and transportation charges payable in Indian
Rupees under this contract, is estimated to be FF
1,495, 216, Following signature of this contract, ONGC
shall pay to FORASOL, as an advance, 10a/c of this
amount i.e. FF 149,522 in Indian Rupees using a
conversion rate of FF 1.033 = Rs. 1.000."
In order to reach the conclusion which it did, the
Division Bench of the Delhi High Court relied upon that
portion of the said Erratum where the Umpire has stated that
Forasol has put forward before him a claim for "enhanced
rate of interest", overlooking the other portions of the
said Erratum, particularly the portion emphasized by us in
the above extract as also the fact that by the said Erratum
certain portions of the said award were deleted and
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 18 of 50
substituted by fresh paragraphs. On a perusal of the above
extract from the said Erratum, it is obvious that the claim
made by Forasol was not for an enhanced rate of interest but
for an enhanced rate of exchange by reason of the
devaluation of the rupee. This is made clear by the rest of
the very same sentence in the said Erratum in which this
claim made by Forasol was referred to, namely, "and their
claim is that this should be Rs. 1.5178 for every FF or Rs.
1.5178 for every FF 1,000," If the claim of Forasol was for
an enhanced rate of interest, the claim would have been that
interest should be payable to it not at the contract rate of
five per cent per annum but at a higher rate and not that a
higher rate of exchange should be provided. The very next
sentence which also we have emphasized clarifies that in the
correspondence which took place between the parties, Forasol
had made a claim that after devaluation of the rupee there
should be a change in the rate of exchange. Obviously, this
change would be with respect to the rupee payment to be made
to Forasol. The very direction of the Umpire in this behalf
makes it clear that he was not dealing only with the rate
of interest for by the said direction, which too we have
emphasized in the above extract, the Umpire awarded that
from November 30, 1966, "Rupee portion should be converted
at FF 1 = Rs. 1.5178 or FF 1,000 = Rs. 1,5178" and he
further awarded that "this rate of exchange would apply to
both the parties, Forasol and the O.N.G.C." The question of
the enhanced rate of exchange applying to both the parties
would not arise if the enhanced rate of exchange was with
respect only to the interest payable to Forasol.
548
We are fortified in the conclusion we have reached by
the fact that so far as the adjustment of claim of ONGC with
respect to income-tax paid by it was concerned, the Umpire
by the said Erratum expressly deleted from the said award
the portion in which such adjustment was made at the
contract rate of FF 1.033 equal to Re. 1,000 and substituted
it by fresh paragraphs. Under the said Erratum these amounts
were directed to be adjusted from November 30, 1966 at the
enhanced rate of exchange provided in the said Erratum as
all these amounts were paid by ONGC after the said date.
Another fact which fortifies this conclusion is that by
the last paragraph of the portion of the said Erratum
extracted above, in addition to an enhanced rate of
exchange, the Umpire has also awarded a higher rate of
interest, namely, six per cent, on the entire sum of
principal and interest from December 22, 1974.
The Division Bench of the Delhi High Court was, the in
error in holding that the enhanced rate of exchange
specified in the said award applied only to the amount of
interest payable to Forasol. For the reasons stated above we
find that this enhanced rate of exchange applied to the
payments in Indian rupees under Article IX-3.1 of the said
contract to be made by ONGC to Forasol from and after
November 30,1966.
The question which now remains to be considered in
Forasol’s appeal is the date to be selected by the Court for
converting into Indian rupees the French Franc part of the
said award in respect of which no rate of exchange has been
fixed either by the said contract or the said award.
In an action to recover an amount payable in a foreign
currency, five dates compete for selection by the Court as
the proper date for fixing the rate of exchange at which the
foreign currency amount has to be converted into the
currency of the country in which the action has been
commenced and decided.
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 19 of 50
These dates are:
(1) the date when the amount become due and payable;
(2) the date of the commencement of the action;
549
(3) the date of the decree;
(4) the date when the court orders execution to issue;
and
(5) the date when the decretal amount is paid or
realized.
In a case where a decree has been passed by the court
in terms of an award made in a foreign currency a sixth date
also enters the competition, namely, the date of the award.
The case before us is one in which a decree in terms of such
an award has been passed by the court.
The said award directed certain payments to be made in
a foreign currency, namely, French Francs, and did not
specify the rate of exchange at which the French Francs were
to be converted into Indian rupees and the decree which was
passed by the Delhi High Court was in terms of the said
award simpliciter without fixing any date for conversion of
the French Francs into Indian rupees. As mentioned earlier,
neither party filed any objection to the said award or to
the passing of the said decree in the terms in which it was
passed. The question whether an arbitrator or umpire can
make an award in a foreign currency is, therefore, not
directly in issue before us nor the question whether a court
can simpliciter pass a decree in terms of such an award
without specifying the rate of exchange at which the foreign
currency amount will have to be converted into Indian
rupees. Though at the first blush these questions do not
appear to arise for our determination, they are inextricably
linked with the question which we have to decide and we
will, therefore, have to address ourselves to them in due
course.
The question which one out of the dates mentioned above
is the proper date to be selected by the court does not
appear to have been decided in this country, and no
authority of any Indian court on this point has been brought
to our notice. The question, however, has formed the
subject-matter of decisions in England and both the learned
Single Judge as also the Division Bench of the Delhi High
Court have referred to the decision of the House of Lords in
Miliangos v. George Frank (Textiles) Ltd.(1) and other
English cases. They have however, reached differing
conclusions, the learned Single Judge holding that the
conversion of French Francs into Indian
550
rupees should be made at the rate of exchange prevailing on
the date of the said decree and the Division Bench holding
that such conversion should be at the rate of exchange
prevailing at the date of the said award. It will be
convenient, therefore, to turn now to the English decisions
on the point to ascertain whether we can find some guidance
from them in arriving at our conclusion. The judicial view
on this point in England has undergone a radical change and
it will not be out of place to ascertain the earlier view
which the courts in England took and the view which now
prevails with them and to take a brief survey of how this
change in view came about.
In Tomkinson and another v. first Pennsylvania Banking
& Trust Co.(1) (better known as the Havana case) on appeal
from the decision of the Court of Appeal, sub-nom In re
United Railways of Havana and Regla Warehouses Ltd.,(2)
after reviewing the earlier authorities, the House of Lords
held that an English court cannot give judgment for payment
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 20 of 50
of an amount in foreign currency, and that for the purposes
of litigation in England a debt expressed in a foreign
currency must be converted into sterling with reference to
the rate of exchange prevailing on the date when the debt
was payable. Lord Denning, who was then a member of the
House of Lords, delivered a concurring judgment in which he
pointed out that the origin of this rule was that sterling
was for a long time regarded as a stable currency, the
constant unit of value by which, in the eye of the law,
everything else was measured, and that so long as sterling
was regarded as stable while other currencies fluctuated,
justice was best done by taking the rate of exchange at the
date of the breach; the creditor being entitled to be put
into as good a position as if the debtor had done his duty
and paid the debt on the due date and the creditor was only
truly put into such a position if the debt was converted
into sterling at that date. At the same time Lord Denning
also posed a question whether the rule was still to be
applied when sterling had lost the value which it once had
by reason of the devaluation of the pound. He however, came
to the conclusion that though such a rule was apt to produce
an injustice to a foreign creditor who was owed money in the
currency of his own country if he chose to sue in English
courts instead of his own, he must put up with the
consequences. The rule affirmed in the Havana case is known
as the "breach date rule".
551
The next decision which requires to be noticed is that
of the Court of Appeal in Jugoslavenska Oceanska Plovibdo v.
Castle Investment Co. Inc.(1) As this authority was relied
upon by the Division Bench of the Delhi High Court in order
to arrive at its decision on this part of the case and as it
formed the sheet-anchor of the submission made on behalf of
ONGC that the proper date of conversion should be the date
of the award, it is necessary to examine what was decided in
this case in some detail. In that case, the plaintiffs were
awarded a sum expressed in United States dollars in an
arbitration held in London. The defendants having failed to
pay the sum awarded, the plaintiffs sought leave of the
court under section 26 of the Arbitration Act, 1950, of
England to enforce the award. In support of their
application the plaintiffs filed an affidavit showing the
rate of exchange prevailing at the date of the award and the
amount of the award in pound sterling and claimed the amount
due under the award on the said basis. The questions which
fell for determination were whether an award expressed in a
currency other than sterling was valid and lawful and, if so
whether it was enforceable under the said section 26. The
Master dismissed the application and the order of dismissal
was affirmed by Kerr J. On appeal, the court of Appeal held
that the award was valid and leave should be granted to
enforce it, On the question whether English arbitrators have
jurisdiction to make an award for payment in a foreign
currency, the Court held that in a proper case they could do
so and that in the case before them since the money of
account and the money of payment under the charter party out
of which the disputes between the parties arose were
expressed in United States dollars the arbitrators were
entitled to make their award in the same currency. It was
further held that leave should be granted to enforce an
award expressed in a foreign currency provided the applicant
had filed an affidavit showing the rate of exchange
prevailing at the date of the award and giving the amount of
the award converted into sterling. When that case fell to be
decided Lord Denning was a member of the Court of Appeal,
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 21 of 50
having accepted appointment as Master of the Rolls. In the
course of his judgment in that case, Lord Denning M.R. said
(at pages 501-2):
"The reason why some people have thought that an
award by English arbitrators must be in sterling is
because they have regarded it as equivalent to a
judgment by an
552
English judge which must be in sterling. But there is
this difference. When commercial men are in dispute and
go to arbitration, they wish to have the dispute
resolved. They want a decision one way or the other.
Once given, they abide by it, The losing party pays up.
There is rarely any need to call in the sheriff or his
officer to enforce the award. So it is perfectly fair,
as between them, for the arbitrator to make his award
in the currency which is appropriate to their dealings.
But, when a plaintiff goes to a court of law, it is, as
often as not, because the defendant cannot pay or will
not pay, The plaintiff wants to get judgment against
him and, if need be, levy execution on his effects.
This is so much in the mind of the courts that they
have ruled that they will give judgment only in
sterling. That is the one currency which is known to
the court and to the sheriffs and their officers. I
venture to suggest that this view of the courts should
be open for reconsideration. If the money payable under
a contract is payable in a foreign currency, it ought
to be possible for an English court to order specific
performance of it in that foreign currency; and then
let the exchange be made into sterling when it comes to
be enforced. I know that this is not yet the law. There
is high authority against it: see Re United Railways of
Havana and Regla Workhouses Ltd. But the House of Lords
have since then held that specific performance can be,
ordered of a contract to make a money payment: see
Beswlck v. Beswick.(1) This may point the way to a
relaxation of the old rule and enable the courts, in
proper circumstances, to order payment into a foreign
currency, such as is suggested by Dr. Mann in his
book.(2)
At any rate, there is no reason why the rule about
judgments of the courts should be extended to awards by
arbitrators, I think we should hold that arbitrators
have jurisdiction to make an award in a foreign
currency whenever that is the proper currency in which
payments under the contract should be made.
553
"The next question is the manner of enforcing such
an award. It would, no doubt, be possible to bring an
action on the award and seek a judgment from the courts
in sterling. In that case the rate of exchange would be
taken at the date of the award. But another way is to
seek the leave of the court under s. 26 of the
Arbitration Act 1950 which says:
’An award on an arbitration agreement may, by
leave of the High Court or a judge thereof, be enforced
in the same manner as a judgment or order to the same
effect, and where leave is so given, judgment may be
entered in terms of the award.
"If the words ’to the same effect’ are read as
meaning ’in the same terms’, there would be some
difficulty in applying this section to an award in a
foreign currency, But I do not think they mean ’in the
same terms They only mean that the judgment or order
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 22 of 50
must have ’the same effect’. If the sum awarded is
converted into sterling at the rate of exchange at the
date of the award, it does have the same effect. The
proper course is for the applicant to file an affidavit
showing the rate of exchange at the date of the award
and giving also the amount of the award converted into
sterling. Then leave will be given to enforce payment
of that sum,"
(The emphasis has been supplied by us.)
It may be mentioned that the defendants did not appear at
any stage of the proceedings and were not represented and
there was no appeal to the House of Lords from this
judgment.
Whether we should accept the decision in the
Jugoslavenska case as laying down the correct rule to be
applied so far as courts in this country are concerned is a
matter which we will discuss after completing our survey of
English authorities.
The question again arose before the Court of Appeal in
Schorsch Meier G.m.b.H. v. Hennin. That was not a case of an
arbitration but it was an action by a German company against
an
554
English firm in an English court for the price of goods in
German deutschmarks in which currency the contract
stipulated that payment of the price should be made. The
action was commenced by the plaintiffs in the West London
County Court for the sum of DM 3,756.03 being the amount of
the price of goods sold and delivered. Under the contract,
the money of account and the money of payment were both
German deutschmarks. At the time when the sum had become due
the rate of exchange was $ 1 equal to DM 8.30. At that rate
the sterling equivalent of DM 3,756.03 was $ 452 sterling.
Some time later sterling was devalued. As a result $ 1
sterling was only worth DM 5.85 and consequently the value
of $ 452 had fallen to DM 2,664. If the rule in the Havana
case applied the plaintiffs would have got judgment for $
452 which would have meant only a sum of DM 2,664. whereas
if they were able to claim and get judgment in deutschmarks
the sterling equivalent of DM 3756.03 would be $ 641. In
other words, by getting judgment in sterling, the plaintiffs
would lose one-third of the money due to them; whereas by
getting it in deutschmarks they would recover the full
amount. The plaintiffs declined to give any evidence with
reference to the rate of exchange but asked for judgment
only in deutschmarks as the Federal Republic of Germany was
a member of the European Economic Community, They did so by
relying upon article 106 of the Treaty of Rome which by
section 2(1) of the European Communities Act, 1972, had been
made part of the law of England. The County Court judge held
that the said article 106 had no bearing on the rule of
common law and that he could give judgment only in sterling
and accordingly dismissed the action. The plaintiffs filed
an appeal. In this case too the defendant did not appear and
was not represented before the Court of Appeal. The appeal
was allowed. With reference to the English law on the
subject, apart from the Treaty of Rome, Lord Denning M.R.,
the afther referring to the rule in the Havana case, held
that the reasons for the rule had ceased to exist and,
therefore, the court was at liberty to discard the rule
itself on the principle, "cessante ratione legis cessat ipsa
lex" He further said (at pages 156-7):
"Only last year we refused to apply the rule to
arbitrations. We held that English arbitrators have
jurisdiction to make their awards in a foreign
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 23 of 50
currency, when that currency of the contract: see
jugoslavenska Oceanska plovibda v. Castle Investment
Co. Inc. The time has now come when we should say that
when the currency of a contract is a foreign currency-
that is to say, when
555
the money of account and the money of payment is a
foreign currency-the English courts have power to give
judgment in that foreign currency, they can make an
order in the form: ’It is adjudged this day that the
defendant do pay to the plaintiff’ so much in foreign
currency (being the currency of the contract)’ or the
sterling equivalent at the time of payment’. If the
defendant does not honour the judgment, the plaintiff
can apply for leave to enforce it. He should file an
affidavit showing the rate of exchange at the date of
the application and give the amount of the debt
converted into sterling at that date. Then leave will
be given to enforce payment of that sum.
(The emphasis has been supplied by us.)
So far as the Treaty of Rome was concerned, the Court held
that the purpose of the said article 106 was to ensure that
the creditor in one member State should receive payment for
his goods in his own currency if it was the currency of the
contract without any impediment or restriction by reason of
changes in the rate of exchange. With respect to the form of
the judgment, Lord Denning, with whom Foster J. concurred,
held that he would "adjudge that the debtor do pay to the
plaintiff DM 3,756.03 or the sterling equivalent at the time
of payment" meaning thereby, as Lord Wilberforce pointed out
in the Miliangos case (at page 468), the date when the court
authorizes enforcement of the judgment in terms of sterling.
Lawton L.J., the third member of the court, on the other
hand, was of the opinion that the judgment should be in the
from in which the plaintiffs had asked for it, namely, in
deutschmarks and the plaintiffs must be left to extricate
themselves from the intricacies of the law relating to
execution and exchange control. There was no appeal to the
House of Lords against this judgment of the Court of Appeal.
We now come to the case of Miliangos v. George Frank
(Textiles) Ltd. How that case reached the House of Lords
makes interesting reading by itself. Prior to the judgment
being delivered in the Schorsch Meier case, Miliangos, a
Swiss, brought an action against George Frank (Textiles)
Ltd., an English company, claiming the sum of Swiss Francs
415, 522.45 due to him for the price of polyester yarn sold
and dilivered to the English company under a written
contract. The claim of the Swiss plaintiff was based upon
invoices sent to the English company and accepted by that
company
556
and alternatively on two bills of exchange drawn in
Switzerland by the plaintiff and accepted by the defendants
but which had been dishonoured on presentation on their
respective due dates. This alternative claim was for the
amounts of the said bills of exchange, namely, Swiss Francs
273,619.45 and Swiss Francs 27,394 respectively, and the
cost of protesting the bills and interest. The plaintiff
apparently had been advised about the position in English
law and had accordingly claimed judgment in sterling as at
the breach date. The defendants claimed that the plaintiff
had committed a breach of contract inasmuch as a part of the
yarn dilivered to them was unifit for the purpose and filed
a counter-claim for damages. Thereafter, the plaintiff filed
a second suit on another contract in which the claim was on
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 24 of 50
the same alternative counts. Both the actions were
consolidated and set down for hearing, but before they
reached hearing by their letter dated November 22, 1974, the
defendants abandoned their defence and counter-claim and
stated that they would submit to judgment. Four days later,
on November 26, 1974, the Court of Appeal delivered judgment
in the Schorsch Meirer case. Thereupon the plaintiff amended
the statement of claim in the first action and claimed the
amount due in Swiss Francs as an alternative to the claim in
sterling. Bristow J. held that the Schorsch Meirer case so
far as it related to countries which were not members of the
European Economic Community was obiter and had been decided
per incuriam in that only one party had been represented and
all the relevant authorities had not been cited. He further
held that the decision in that case was inconsistent with
what the House of Lords had held in the Havana case and
accordingly he gave judgment for the sum claimed in
sterling. The plaintiff went in appeal (Miliangos v. George
Frank (Textiles) Ltd. The Court of Appeal held that the
Schorsch Meier case was not decided per incuriam and was
binding upon the trial court and gave judgment for the
plaintiff in Swiss Francs. The English company went in
appeal to the House of Lords. We are not concerned with what
was said in that case with respect to whether the Schorsch
Meier case was decided per incuriam or not and whether an
English court could depart from the rule in the Havana case.
Suffice it to say that the House of Lords by a majority
(Lords Simon of Glaisdale dissenting) held that it was
legitimate for the House of the Lords to depart from the
"breach date conversion" rule and recognize that an English
court was entitled to give judgment for a sum of money
expressed in a foreign
557
currency in the case of obligations of a money character to
pay foreign currency under a contract, the proper law of
which was that of a foreign country, and when the money of
account was that of that country or possibly of some country
other than the United Kingdom. The House of Lords further
held that the instability which had overtaken the pound
sterling and other major currencies since its earlier
decision in the Havana case as well as the procedures
evolved in consequence thereof by the English courts and by
arbitrators in the City of London to secure payment of
foreign currency debts in foreign currency, justified
departure from that decision in terms of the Practice
Statement (Judicial Precedent) (under which the House
affirmed its power to depart from a previous decision when
it appeared right to do so, recognizing that too rigid an
adherence to precedent might lead to injustice in a
particular case and unduly restrict the development of the
law) since a new and more satisfactory rule could be stated
to enable the courts to keep step with commercial needs and
would not involve undue practical and procedural
difficulties.
We are concerned here with what was said in that case
with respect to the date to be taken for converting foreign
currency into English currency. Lord Wilberforce held (at
pages 468-9) that the claim should be made specifically for
the foreign currency and to this might be added the
alternative "or the sterling equivalent at the date of....."
and that as regards the conversion date to be inserted in
the claim or in the judgment of the court, though the date
of judgment was a workable date, he would favour the date of
payment meaning thereby the date when the court authorizes
enforcement of the judgment in terms of sterling, because in
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 25 of 50
some cases, particularly where there was an appeal, the date
of judgment might impose upon the creditor a considerable
currency risk, Lord Wilberforce further observed (at page
469):
In the case of arbitration, there may be a minor
discrepancy, if the practice which is apparently
adopted (see the Jugoslavenska case (1974) Q.B. 292,
305) remains as it is, but I can see no reason why, if
desired, that practice should not be adjusted so as to
enable conversion to be made as at the date when leave
to enforce in sterling is given."
(The emphasis has been supplied by us.)
558
Lord Cross of Chelsea pointed out (at pages 497-8) that
it would be absurd to have one rule with regard to
arbitrations on debts expressed in a foreign currency and
another with regard to actions on similar debts and that in
a case where the defendant failed to deliver foreign
currency for the payment of which the judgment was given,
the date for its conversion into sterling should be the date
when the plaintiff was given leave to levy execution for a
sum expressed in sterling. Lord Edmund-Davies, referring to
the Jugoslavenska case, said (at page 501) that being
governed by section 26 and sub-section (1) of section 36
(which deals with enforcement of foreign awards) of the
Arbitration Act, 1950, the award of American dollars in that
case of necessity had to be converted into sterling at the
rate of exchange prevailing on the date when the award was
made and that but for that fact, the most just rate would be
that prevailing when the award was being enforced, for the
plaintiff had been kept out of his money until then and
there was no reason why this latter rate should not be the
one adopted when judgments expressed in a foreign currency
are being enforced. According to Lord Edmund-Davies,
Miliangos should have been given judgment mutatis mutandis
in the form approved of by Lord Denning M.R. in Schorsch
Meier case, namely, that "it is this day adjudged that the
defendant do pay to the plaintiff 416,144.20 Swiss francs or
the sterling equivalent at the time of payment", which would
mean, as pointed out by Lord. Wilbeforce (at page 368), the
date when the court authorizes enforcement of the judgment
in terms of sterling, Lord Fracer of Tullybelton opined (at
page 502) that to take the date of the commencement of the
action might result in consequences as unjust as taking the
breach date because between the commencement of an action a
period of a year or more might easily elapse, allowing for
appeals, before payment was made and that the date of
judgment would be better but there seemed no reason why the
latest practicable date, namely, the date when the court
authorizes the enforcement of the judgment should not be
taken. Lord Simon of Glaisdale held in his dissenting
judgment that there was no reason for departing from the
rule laid down in the Havana case and that this should only
be done by Parliament on executive or expert advice. With
reference to the Jugoslavenska case Lord Simon observed (at
page 489):
"If the sterling judgment rule and the breach date
rule were to be reconsidered by a properly qualified
body, no doubt the Jugoslavenska case would come within
its purview."
559
The principle laid down by the House of Lords in the
Miliangos case was extended by it to include a claim based
on damages for torts and for breaches of contract in its
decision in Owners of M.V. Eleftherotria v. The Owners of
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 26 of 50
M.V. Despina R-The Despina R and Services Europe Atlantique
Sud (Seas) of Paris v. Stockholms Rederiahtiebolag Svea of
Stockholm, better known as The Despina R, in two appeals
heard one after the other and disposed of by a common
judgment.
The first appeal arose out of a collision between two
Greek ships, the Despina R and the Eleftherotria in which
the latter was damaged. The Eleftherotria was owned by a
Liberian company which had its head office in Piracus. The
managing agents had their principal place of business in New
York and the bank account used for moneys received and
payments made on behalf of the owners was a U.S. dollar
account in New York. An agreement was reached under the
terms of which the owners of the Despina R were to pay to
the owners of the Eleftherotria 85 per cent or the loss and
damage suffered as a result of the collision. The expenses
of repair had been incurred in various currencies. The
question whether the damages were to be paid in sterling or
some other currency was referred to the Admiralty judge.
Brandon J. held that he had jurisdiction to award damages in
a foreign currency, but that he was bound by authority to
award them in the currency of expenditure. The Court of
Appeal, dismissing an appeal by the owners of the Despina R
and allowing a cross appeal, held that here was jurisdiction
to award damages in tort in sterling or in a foreign
currency, and that, in the circumstances of the case, the
appropriate currency was the plaintiffs’ currency rather
than the currency of the expenditure.
The second appeal was in respect of a cargo of onions
shipped to Brazil by the French charterers of a Swedish-
owned motor vessel, the Folias. The cargo arrived damaged,
and the cargo receivers’ claim for damages was settled by
the charterers in Brazilian cruzeiros, which they purchased
with French Francs, their normal business currency. The hire
under the charter party was payable in U.S. dollars and the
proper law of the contract was English law. In arbitration
proceedings the owners admitted their liability to the
charterers, but contended that payment should be made in
cruzeiros. By then the
560
value of the cruzeiro against the French Francs was half
what it had been when the charterers had paid the cargo
receivers. The arbitrators made their award in French
Francs, On a special case stated Robert Goff J. held that
the award should have been made in cruzeiros as being the
currency of the loss. On appeal by the charterers the Court
of Appeal restored the award of the arbitrators.
The owners of the Despina R as also the Swedish ship
owners went in appeal to the House of Lords. Both the
appeals were dismissed. The House held that in a claim based
on tort, it was fairer to give judgment in the currency in
which the loss was sustained than in the sterling equivalent
at the date of the breach or loss; that the principles to be
applied in ascertaining the currency of the loss were those
of restitution in integrum and reasonable foreseeability
and, therefore, where a plaintiff proved that he conducted
his business in a specific currency and it was reasonably
foreseeable that he would the that currency to purchase the
necessary currency to meet the immediate and direct
expenditure caused by the defendant’s tort, then judgment
should be expressed in the plaintiff’s currency and,
accordingly, the Court of Appeal had properly varied the
order from a judgment expressed in the currencies of
expenditure to the currency of the business conducted on
behalf of the owners of the Eleftherotria, namely, U.S.
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 27 of 50
dollars. The following passage from the opinion of Lord
Wilberforce (at pages 696-7) is instructive:
"I do not think that there can now be any doubt
that given the ability of an English court (and of
arbitrators sitting in this country) to give judgment
or make an award in a foreign currency, to give a
judgment in the currency in which the loss was
sustained produces a juster result than one which fixes
the plaintiff with a sum in sterling taken at the date
of the breach or of the loss."
It was further held that where the terms of a contract
governed by English law did not expressly or by implication
show that the parties had intended that payments arising
from a breach of contract were to be paid in the currency of
account or other named currency, the court should give
judgment in the currency that best expressed the party’s
loss; that, although the appeal in the second case concerned
a charterparty which expressly stated that certain
contractual payments should be made in U.S. dollars, the
terms of the charterparty did not show that payment for
damage arising out of a breach of contract
561
was to be made in that currency; that, arising from the
owners, breach the charterers had used French Francs to
purchase the necessary cruzeiros to settle the receivers’
claim and, in those circumstances, the Court of Appeal had
correctly affirmed the arbitrators’ decision that the
currency that best expressed the charterers’ loss was the
currency of their business, namely, French Francs. With
respect to the arbitrators jurisdiction to make an award in
a foreign currency, Lord Wilberforce said (at pages 702-3);
"In my opinion a decision in what currency the
loss was borne or felt can be expressed as equivalent
to finding which currency sum appropriately or justly
reflects the recoverable loss. This is essentially a
matter for arbitrators to determine. A rule that
arbitrators may make their award in the currency best
suited to achieve an appropriate and just result should
be a flexible rule in which account must be taken of
the circumstances in which the loss arose, in which the
loss was converted into a money sum, and in which it
was felt by the plaintiff. In some cases the ’immediate
loss’ currency may be appropriate, in others the
currency in which it was borne by the plaintiff. There
will be still others in which the appropriate currency
is the currency of the contract. Awards of arbitrators
based upon their appreciation of the circumstances in
which the foreign currency came to be provided should
not be set aside for, as such, they involve no error of
law."
It will also be useful to refer at this stage to
certain Practice Directions given, following upon the
Miliangos case, with respect to claims and judgments in
foreign currency and enforcement of such judgments. The
Miliangos case was decided on November 5,1975, and the
Practice Directions in question were issued by the Senior
Master of the Supreme Court of judicature (Queen’s Bench
Division) on December 18,1975, with the concurrence of the
Chief Chancery Master acting on the authority of the Vice-
Chancellor so far as they applied to the practice in the
Chancery Division, and of the Senior Registrar of the Family
Division. so far as they applied to the practice in that
Division. As pointed out in Halsbury’s Laws of England, 4th
562
ed., vol. 37, para. 12, practice directions "provide
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 28 of 50
directions as to matters of practice and procedure for the
assistance and guidance of litigants in the conduct of their
proceedings, and in the administration of civil justice
generally, and, although they lack the force of law they are
of enormous value, to the courts, to practitioners and to
all who are involved in the civil judicial process". Under
the Practice Directions dated December 18,1975, mentioned
above, before a writ of summons is issued in which the
plaintiff makes a claim for a debt or a liquidated demand
expressed in a foreign currency, the writ must be endorsed
with a certificate signed by or on behalf of the solicitor
of the plaintiff or by the plaintiff, if he is acting in
person, certifying the rate current in London for the
purchase of the unit of the foreign currency claimed at the
close of business on the date next or most nearly preceding
the date of the issue of the writ and stating whether at
that rate of exchange the debt or liquidated demand claimed
in the writ amounts to "$.. or exceeds $ 650 (as the case
may be)", This certificate is required for the purpose of
ascertaining the proper amount of the costs to be endorsed
on the writ. The judgment which would be entered in respect
of such a claim would show that it has been adjudged that
the defendant do pay the plaintiff the sum in foreign
currency for which the court has ordered judgment to be
entered or its sterling equivalent at the time of payment.
Where a defendant desires to pay into court a sum of money
in satisfaction of the claim in foreign currency he may do
so subject to the requirements of the Exchange Control Act,
1947. Where, however, a plaintiff desires to enforce a
judgment expressed in a foreign currency by the issue of the
writ of fieri facias, the praecipe for the issue of the writ
must first be endorsed and signed by or on behalf of the
solicitor of the plaintiff or by the plaintiff, if he is
acting in person, with a certificate certifying the rate of
exchange current in London for the purpose of the unit of
the foreign currency in which the judgment is expressed, at
the close of the business on the date nearest or most nearly
preceding the date of the issue of the writ and mentioning
what the amount in pound sterling at that rate would be. The
amount so certified will then be entered in the writ of
fi.fa. A similar certificate is required where the plaintiff
desires to enforce a judgment debt expressed in a foreign
currency by adopting garnishee proceedings or other modes of
execution.
The above survey shows the position in English law to
be as follows:
563
(1) Until recently the rule that was firmly
established was that an English court could give
judgment only in English currency and that for the
purposes of litigation in England to recover a
debt expressed in a foreign currency, such debt
had to be converted into sterling with reference
to the rate of exchange prevailing on the date
when the debt was payable. This rule was affirmed
by the House of Lords in the Havana case.
(2) The reason for this rule was that sterling was
regarded as a stable currency and a constant unit
of value; and that by taking the rate of exchange
at the date of the breach, the creditor was being
put into as good a position as if the debtor had
done his duty and paid the debt on the due date.
(3) After sterling ceased to be a stable currency and
became subject to fluctuations in the
international monetary market a new line of
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 29 of 50
thinking began to emerge, particularly in
commercial arbitrations where foreign currencies
were involved, and the arbitrators in the City of
London started making awards expressed in foreign
currency.
(4) This new trend found judicial recognition in the
Jugoslavenska case in which the Court of Appeal
held that arbitrators in England had jurisdiction
to make an award in a foreign currency in a case
in which the money payable under a contract is
payable in a foreign currency. The Court of Appeal
further held that section 26, now section 26(1),
of the English Arbitration Act, 1950, should be
construed having regard to section 36(1) of that
Act, which deals with enforcement of foreign
awards, and that the words "to the same effect" in
the expression "an award...may.. be enforced in
the same manner as a judgment or order to the same
effect" in section 26(1) did not mean a judgment
or order "in the same terms" but meant a judgment
or order having "the same effect" this would be
achieved if the sum awarded were
564
converted into sterling at the rate of exchange
prevailing on the date of the award, and that
leave to enforce an award expressed in a foreign
currency should be given by the court provided the
applicant had filed an affidavit showing the rate
of exchange as at the date of the award and giving
the amount of the award converted into sterling.
(5) In the Jugoslavenska case, the Court of Appeal
took the date of the award as the date of
conversion by reason of the interpretation placed
by it upon the words "to the same effect" in
section 26(1) of the Arbitration Act, 1950,
because an award could for the purpose of
enforcement have the same effect as a judgment in
an action on the award only if the date of the
award were taken as the date of conversion as, by
reason of the decision in the Havana case, which
was then the law, in such an action the date of
conversion would have to be the due date of
payment which, the debt being crystallized by the
award, would be the date of the award, and the
judgment, therefore, in such an action would have
to be given on that basis.
(6) The development in law was carried yet one step
further in the Schorsch Meier case where in an
action for the price of goods, the plaintiff being
a member of the European Economic Community, the
Court of Appeal held that the court could give
judgment to the creditor in a foreign currency if
that was the currency of the contract, that is to
say, if the money of account and the money of
payment is foreign currency. The court also held
that the date of conversion should be the date of
payment meaning thereby as Lord Wilberforce
pointed out in the Miliangos case (at page 468),
the date when the court authorizes enforcement of
the judgment in terms of sterling.
(7) The Schorsch Meier case was not decided purely
upon Article 106 of the Treaty of Rome which by
section 2(1) of the European Communities Act,
1972, had
565
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 30 of 50
been made part of the law of England, but it was
also decided upon the general principle that the
reasons for the rule in the Havana case having
ceased to exist, the court was at liberty to
discard the rule itself. Thus, what the Schorsch
Meier case decided was directly contrary to the
decision of the House of Lords in the Havana case.
(8) Both the Jugoslavenska case and the Schorsch Meier
case were decided without the other side being
represented. From this it does not follow that the
judgments delivered in those cases were not folly
considered judgments. The leading judgment in each
of these two cases was that Lord Denning M.R. who
at the date when the Havana case was decided was a
member of the House of Lords. In his concurring
opinion in the Havana case he had already
expressed a doubt and posed a query whether the
"breach date" rule should continue to be applied
when sterling had lost the value it once had by
reason of the devaluation of the pound.
(9) The question again fell for consideration by the
House of Lords in the Miliangos case. In that
case, the House of Lords departed from the rule in
the Havana case, namely, "the breach date
conversion" rule and recognized that an English
court could give judgment in a foreign currency in
a case where under a contract the money was to be
paid in that currency if the proper law of the
contract was that of a foreign country and the
money of account was of that country. So far as
the date of conversion was concerned, all the Law
Lords, except Lord Simon of Glaisdale, were of
the opinion that it should be the date when the
court authorizes the enforcement of the judgment
in terms of sterling.
(10) Though the Jugoslavenska case was not expressly
overruled in the Miliangos case, in all the
opinions delivered in that case except in the
opinion of Lord Frasser of Tullybelton where no
reference is made to that case, it was doubted
whether in the future the
566
rule in the Jugoslavenska case should or would
hold the field. Lord Wilberforce opined that he
saw no reason why, if desired, the practice
adopted in that case should not be adjusted so as
to enable coversion to be made at the date when
leave to enforce the award in sterling is given.
Lord Cross of Chelsea thought it absurd that there
should be one rule for arbitrations with respect
to debts expressed in a foreign currency and
another rule with respect to actions on similar
debts. Lord Edmund-Davis said that in the
Jugoslvenska case the rate of exchange prevailing
on the date of the award had to be adopted by the
court because of the provisions of sections 26 and
36(1) of the English Arbitration Act and that but
for such provisions the most just rate would be
that prevailing when the award was being enforced.
Even Lord Simon of Glaisdale in his dissenting
opinion expressed the view that if Parliament were
to reconsider the sterling judgment rule and the
breach date rule, the rule in the Jugoslavenska
case would come within the purview of such
reconsideration.
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 31 of 50
(11) The principle laid down in the Millangos case was
extended by the House of Lords in the case of The
Despina R to actions in tort and for damages for
breach of contract on the ground that it was
fairer to give judgment in the currency in which
the loss was sustained than in its sterling
equivalent at the date of the breach or loss, the
principles to be applied in ascertaining the
currency of the loss being those of restitutio in
integrum and reasonable foreseeability of the
plaintiff using a particular foreign currency to
purchase the necessary currency to meet the
immediate and direct expenditure caused by the
defendant’s tort or breach of contract. It was
further held that in the case of arbitrations it
was for the arbitrators to determine in what
currency the loss was borne or felt and that the
rule that arbitrators may make their award in the
currency best suited to achieve an appropriate and
just result should be a flexible rule in which
regard should be had to the
567
circumstances in which the loss arose, in which
the loss was converted into a money sum, and in
which it was felt by the plaintiff.
(12) So far as practice and procedure is concerned,
under the Practice Directions dated December 18,
1975, for the purpose of ascertaining the proper
amount of the costs to be endorsed on the writ of
summons the plaintiff’s solicitor or the
plaintiff, if he is acting in person, is to
certify the rate of exchange current in London at
the close of the business on the date next or most
nearly preceding the date of the issue of the writ
and to mention the sterling equivalent at the rate
of the sum in foreign currency claimed in the
action. The judgment is to be entered for the sum
in foreign currency adjudged by the court to be
payable by the defendant to the plaintiff or its
sterling equivalent at the time of payment. None
the less if a judgment is to be enforced by
execution, the application for execution is to
state the rate of exchange current in London on
the date nearest or most nearly preceding the date
when the application is made.
We have spent some time in ascertaining the English law
on the subject by reason of the absence of any authority of
any Indian court on this point and because the learned
Single Judge has based his decision on the Miliangos case
while the Division Bench of the Delhi High Court has based
its on the Jugoslavenska case. Further, the English
decisions referred to by us are of courts of a country from
which we have derived our jurisprudence and a large part of
our laws and in which the judgments were dilivered by judges
held in high repute. Undoubtedly, none of these decisions
are binding upon this Court but they are authorities of high
persuasive value to which we may legitimately turn for
assistance. Whether the rule laid down in any of these cases
can be applied by our courts must, however, be judged in the
context of our own law and legal procedure and the practical
realities of litigation in our country. When a foreigner has
to receive a sum of money which should justly be payable to
him in a foreign currency and, because of the default of the
paying party, seeks to recover its payment through the
court, the first question which arises is whether a court in
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 32 of 50
India would have
568
jurisdiction to pass a decree for a sum expressed in a
foreign currency. Though on principle there is no reason why
a court should not be able to do so no court can pass a
decree directing a defendant to do an impossible or an
illegal act and in view of the provisions of our Foreign
Exchange Regulation Act, 1973, and the restrictions
contained therein on making payments in a foreign currency,
if a decree were to be passed Simpliciter for a sum
expressed in a foreign currency, it would be to direct the
defendant to do an act which would be in violation of the
Foreign Exchange Regulation Act, 1973. Such a decree can,
therefore, only be passed by making the payment in foreign
currency subject to the permission of the foreign exchange
authorities being granted. If however, the authorities do
not grant permission for payment of the judgment debt in
foreign currency, it would not be possible for the defendant
to make such payment, resulting in the decree becoming
infructuous and the plaintiff getting nothing under it. The
view of Lawton L.J. in the Schorsch Meier case that the
plaintiff should be given judgment in the form in which he
asked for it and must be left to extricate himself from the
intricacies of the law relating to execution and exchange
control does not commend itself to us for it does not appear
to us to be conducive to the ends of justice. The court
must, therefore, provide for the eventuality of the foreign
exchange authorities not granting the requisite permission
or even if such permission is given, the defendant not
paying the decretal debt, or not wanting to discharge the
decree by making payment in foreign currency or in Indian
rupees. This can only he done by the decree providing in the
alternative for payment of a sum of money in Indian rupees,
which will be equivalent to the sum decreed in foreign
currency. It is but just that a man, who is in law entitled
to receive a sum of money in a foreign currency, should
either receive it in such currency or should receive its
equivalent in Indian rupees. It is here that the question of
the date which the court should select for converting
foreign currency into Indian rupees arises. The court must
select a date which puts the plaintiff in the same position
in which he would have been had the defendant discharged his
obligation when he ought to have done, bearing in mind that
the rate of exchange is not a constant factor but
fluctuates, and very often violently fluctuates, from time
to time. With these considerations in mind, we will now
examine the feasibility of the several dates set out by us
at the beginning of our discussion on this point.
The first of the five dates listed earlier by us,
namely, the date when the amount became due and payable,
does not have the effect
569
of putting the plaintiff in the same position in which he
would have been had the defendant discharged his obligation
when he should have done because between that date and the
date when the suit is decreed the rate of exchange may have
fluctuated to the plaintiff’s prejudice, resulting in the
amount decreed in rupees representing only a fraction of
what he was entitled to receive. Equally, the possibility of
the plaintiff getting more than what he had bargained for in
case the rate of exchange had fluctuated in his favour
cannot be ruled out. To select, as the English courts had
done earlier, the date when the amount became due or the
"breach date", as the English courts have termed it, is thus
to expose the parties to the unforeseeable changes in the
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 33 of 50
international monetary market. The selection of the "breach
date" cannot, therefore, be said to be just, fair or
equitable because in a case where the rate of exchange has
gone against the plaintiff, the defendant escapes by paying
a lesser sum than what he was bound to and thus is the
gainer by his default while in the converse case where the
rate of exchange has gone against the defendant, the
defendant would be subjected to a much greater burden than
what he should be.
The second of the dates mentioned above, namely, the
date of the commencement of the action or suit, is equally
subject to the same criticism. This date was rejected in the
Miliangos case because, according to Lord Wilberforce (at
page 469), it placed "the creditor too severely at the mercy
of the debtor’s obstructive defences.. or the law’s delay"
In that case Lord Fraser of Tullybelton pointed out (at page
502) that if the date of the commencement of the action
"were to be taken for conversion, a period of a year or more
might easily elapse. allowing for appeals, before payment
was made." In our country, it is the misfortune of litigants
that by reason of ever-increasing volume of litigation,
overcrowded court dockets and undermanned courts, suits are
often not disposed of for an unconscionably long time and if
we take into account the time that would be spent in
appeals, further appeals, and revision and review
applications which may be filed, the longevity of the
litigation is doubled, if not tripled, so that none can with
any certainty predict even a probable date for its
termination. The selection of the date of the filing of the
suit would, therefore, leave the parties in as uncertain and
precarious a position as the selection of the date when the
amount became payable or the "breach date".
570
We will now consider the feasibility of selecting the
third date, namely, the date of the decree. A decree
crystallizes the amount payable by the defendant to the
plaintiff and it is the decree which entitles the judgment-
creditor to recover the judgment debt through the processes
of law. An objection which can, however, be taken to
selecting this date is that the decree of the trial court is
not the final decree for there may be appeals or other
proceedings against it in superior courts and by the time
the matter is finally determined, the rate of exchange
prevailing on that date may be nowhere near that which
prevailed at the date of the decree of the trial court. To
select the date of the decree of the trial court as the
conversion date would, therefore, be to adopt as unrealistic
a standard as the ’breach date". This difficulty is,
however, easily overcome by selecting the date when the
action is finally disposed of, in the sense that the decree
becomes final and binding between the parties after all
remedies against it are exhausted. This can be achieved by
the court which hears the appeal providing that the date of
its decree or other proceeding in which the decree is
challenged would be the date for conversion of the foreign
currency sum into Indian rupees in cases where the decree
has not been executed in the meantime. The real objection to
selecting this date, however, is that a money decree and the
payment by the judgment debtor of the judgment debt under it
are two vastly different matters widely separated by
successive execution applications and objections thereto
unless the judgment-debtor chooses to pay up the judgment
debt of his own accord which is generally not the case. In
the vast majority of cases a money decree is required to be
enforced by execution.
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 34 of 50
Would the proper date of conversion then be the date
when the court-orders execution to issue ? This date appears
to have found favour with all the Law Lords who decided the
Miliongos case, except Lord Simon of Glaisdale. We, however,
find the selection of this date equally beset with
difficulties. Execution of a decree is not a simple matter.
In execution of a money decree, first the judgment-debtor’s
property has to be attached. Pending attachment a third
party, at times set up by the judgment-debtor, may prefer a
claim to the attached property. Such claim will have to be
investigated and determined by the executing court. Even
where no claim is preferred the attached property cannot be
brought to sale immediately. A proclamation giving the
prescribed particulars has to be first made. Even after such
proclamation, the property cannot be put up for sale until
after the expiry of the period prescribed by O. 21 r. 68 of
571
the Code of Civil Procedure, 1908 (V of 1908), unless it is
subject to speedy and natural decay or when the expense of
keeping it in custody is likely to exceed its value. Even
after the sale has taken place the judgment-debtor may
further hold up the receipt of the sale proceeds by the
decree-holder by raising objection to the conduct of the
sale. Even otherwise, at times, a fresh auction sale may
have to be held if the auction purchaser commits default in
paying the balance of the purchase price. A considerable
time would thus elapse between the date when the court
orders execution to issue and the date of the receipt of the
sale proceeds by the decree-holder. This passage of time
would as much expose the decree-holder to the hazards of
fluctuations in the rate of exchange as selection of any of
the three dates we have discussed above. Yet another
difficulty in selecting the date when the court orders
execution to issue is that at times the judgment debt is not
recovered in full when the attached property is sold in
execution. This necessitates a second application in
execution for attaching other properties of the judgment-
debtor and even the sale of these properties may not cover
the deficit, thus necessitating yet another execution
application. They would lead to an anomalous position for
the court would have to fix the rate of exchange for the
entire decretal debt at the time of granting the first
application for execution and then, if the rate of exchange
has varied in the meantime, to fix a different rate of
exchange for the unrealized balance of the decretal amount
at the time of granting the second application for
execution, and equally so with respect to successive
applications for execution. Thus, with respect to portions
of the same decretal debt different rates of exchange would
come to be fixed at different times.
A further difficulty in selecting the date of granting
an execution application is that execution can only issue
for a sum expressed in Indian currency. What is being is
executed is the decree and the sum for which execution is to
issue in a money decree must, therefore, be for the
particular sum specified in the decree, that is, the
judgment debt. It cannot be for a sum which would be
determined and fixed by the executing court at the time of
granting the execution application, for under o.21 r. 11(2)
(g) of the Code of Civil Procedure, 1908, an application for
execution has to state "the amount with interest (if any)
due upon the decree".
The above difficulties would rule out the taking of the
date when the court grants an application for execution as
the date of
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 35 of 50
572
conversion and would make inapplicable to our courts the
rule laid down in the Miliangos case.
As regards the selection by the court of the date of
payment as the proper date of conversion, that was the date
taken in the Schorsch Meier case; but as Lord Wilberforce
pointed out (at page 468) in the Miliangos case, this only
means the date when the court authorizes enforcement of the
judgment in terms of sterling. As we have seen, in England,
according to the Practice Directions dated December 18,
1975, the form of the judgment to be entered requires the
defendant to pay the sterling equivalent of the foreign
currency sum adjudged at the time of payment. This would be
the most logical date and one which does justice to a
plaintiff who has come to court to recover a sum of money
payable to him in a foreign currency. If the principle to be
applied is that the plaintiff should be put in the same
position in which he would have been had the defendant
discharged his obligation on the due date, then that
principle is best served by the court taking the date of
payment as the date of conversion. In adopting this date we,
however, find ourselves faced with three practical and
procedural difficulties, namely, payment of court-fees, the
pecuniary limit of the jurisdiction of courts and execution.
So far as court-fees are concerned, we have a Central
Act, namely, the Court-fees Act, 1870 (VII of 1870), which
applies, either with or without amendments, to those States
and Union Territories which have not repealed and replaced
it by their own legislation. The States and Union
Territories which have their own legislation on the subject
are Andhra Pradesh, Gujarat, Himachal Pradesh, Jammu and
Kashmir, Karnataka, Kerala, Maharashtra, Pondicherry,
Rajasthan, Tamil Nadu and West Bengal. Under all Court-fees
Acts, no plaint can be filed in any court without payment of
court fees. The plaintiff, therefore, has to value his claim
in the suit and pay the court-fees thereon computed in the
manner provided in the relevant Court-fees Act. So far as
money suits are concerned, the court-fees payable are ad
valorem court-fees according to the amount claimed which may
or may not be subject to a ceiling depending upon which
Court-fees Act applies. A suit for a sum of money expressed
in a foreign currency is also a money suit and the plaintiff
in such a suit will have to pay court-fees according to the
amount claimed. As, however, a court in India cannot, as we
have pointed out above, pass a decree simpliciter for
payment of a sum in a foreign currency in such a suit, the
plaintiff will have to make an alternative
573
claim in his plaint for the rupee equivalent of the foreign
currency sum claimed. He will, therefore, have to pay court-
fees on the amount of the rupee equivalent. Such rupee
equivalent as at the date of the institution of the suit can
only be at the rate of exchange prevailing on that date. If,
therefore, a plaintiff were to make the alternative claim on
the basis of the rupee equivalent at the time of payment,
the value of the suit for the purposes of court-fees would
be incapable of computation for it would not be possible to
say what the rate of exchange on that date would be. It may
be argued on the analogy of a suit for accounts or for
partition or for administration or for winding up and
accounts of a partnership that the plaintiff can put a
tentative valuation in his plaint computed according to the
rate of exchange prevailing on the date of the institution
of the suit and give an undertaking to pay the deficit
court-fees if at the time of payment of the amount decreed,
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 36 of 50
the rate of exchange has fluctuated in his favour so that
the amount realized in rupee equivalent is more than the
amount mentioned in the plaint. There is, however, a basic
difference between a money suit and a suit for accounts, a
partition suit, an administration suit or a partnership
suit. In these types of suits, a preliminary decree is
passed to ascertain the amount due to the plaintiff and when
such amount is ascertained, a final decree for the
ascertained sum is passed. In a money suit, however, there
can be only one decree. It is, therefore neither permissible
in law nor feasible for the plaintiff in a suit in which his
claim is for a sum of money in a foreign currency to give an
undertaking to make good the deficiency in court-fees when
he receives payment. In fact, a part or even the whole of
the judgment debt may not be recovered at all. Even in the
other types of suits mentioned above, it is not when the
ascertained amount is received by the plaintiff that the
deficit court-fees are to be paid by him. They are to be
paid when the amount due to the plaintiff is ascertained. In
the type of suits we are concerned with in these appeals,
the plaintiff can at the highest give an undertaking to pay
the deficit, if any, in the court-fees if at the time when
the judgment is given and the decree passed, the rupee
equivalent is more than at the date of the suit by reason of
the fluctuation in the rate of exchange, but it would not be
permissible for him to give such an undertaking for any date
subsequent to the date of the passing of the decree. An
additional difficulty would be that it is the court in which
a suit is instituted which has to ensure at the time of the
institution of the suit that the proper court-fees have been
paid. The deficit court-fees, therefore, cannot be
calculated and the balance
574
thereof recovered by the executing court. These difficulties
would rule out both the date when the court orders execution
to issue and the date of payment of the decretal debt to be
taken as the date of conversion.
These difficulties do not arise in England. Under the
English law, the Lord Chancellor has power, with the consent
of at least three Judges of the Supreme Court of Judicature
and the concurrence of the Treasury, to fix fees to be taken
in the High Court and the Court of Appeal (see Halsbury’s
Laws of England, 4th ed., vol. 10, para. 908). In the
exercise of this power, Supreme Court Fees Orders have been
made from time to time. The order currently in force is the
Supreme Court Fees Order, 1980 (S. I. 1980 No. 821), under
which the fee payable in the case of a writ endorsed with a
claim for a liquidated sum not exceeding & 2,000 is & 35 and
in any other case it is & 40, civil proceedings in England
being commenced by issuing a writ. Thus, in England, a fixed
court-fee is payable, the amount thereof varying dependant
only upon whether it is an action for a liquidated sum not
exceeding & 2,000 or not. In England, therefore, as the
court-fees payable are not ad valorem court-fees in an
action to recover a sum of money expressed in a foreign
currency, it would be immaterial for the purposes of court-
fees whether the plaintiff claims in the alternative the
sterling equivalent of that amount as at the date of the
judgment or as at the date when the court gives leave to
enforce the judgment or as at the date of payment because in
any of these cases, the court-fees payable by the plaintiff
will not vary except where by reason of the fluctuation in
the rate of exchange the amount adjudged or the amount for
which leave to enforce the judgment is given or the amount
paid exceeds & 2,000 in a case where less than that has been
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 37 of 50
claimed in the action. It should be noted that English
practice also recognizes the difficulty which would be
encountered in issuing execution for a sum in sterling to be
determined at the date of payment or realization and
accordingly the Practice Directions dated December 18, 1975,
require that where a plaintiff desires to enforce a
judgment, he must mention in the application made for that
purpose the sterling equivalent of the foreign currency sum
adjudged calculated at the rate of exchange prevailing on
the date nearest or most nearly preceding the date of the
application for execution, and the writ of execution would
then issue for such sterling equivalent.
So far as the limit of pecuniary jurisdiction of courts
is concerned, under section 15 of the Code of Civil
Procedure, 1908, every
575
suit is to be instituted in the court of the lowest grade
competent to try it. We have in India a large number of
courts of various grades with different pecuniary limits of
jurisdiction. In money suits, it is the amount claimed in
the suit which will determine the particular court in which
the suit is to be instituted, This determination cannot be
done with reference to a foreign currency. It can only be
done with reference to Indian currency. This is an
additional reason why thy plaintiff must in his plaint give
the rupee equivalent of the foreign currency sum claimed by
him in the suit by converting it into Indian rupees at the
rate of exchange prevailing at the date of the institution
of the suit.
The difficulty with respect to execution which would
arise if the court were to select the date of payment as the
date of conversion is that execution must issue for a
specific sum expressed in Indian currency "due upon the
decree." It cannot issue for a sum which would become
ascertainable only when realized or paid as would be the
case were execution to issue for the rupee equivalent at the
time of payment in rupees of a foreign currency sum.
Further, as pointed our earlier, execution can issue only
with respect to the amount due upon the decree.
For the above reasons, it is not possible for us to
accept the date of payment or realization of the decretal
debt as the proper date for the rate of conversion.
This then leaves us with only there dates from which to
make our selection, namely, the date when the amount became
payable, the date of the filing of the suit and the date of
the judgment, that is, the date of passing the decree. It
would be fairer to both the parties for the court to take
the latest of these dates, namely, the date of passing the
decree, that is, the date of the judgment.
The learned Single Judge of the Delhi High Court also
reached the same conclusion. He, however, did so relying
upon the Miliangos case under an erroneous belief that when
in that case it was held that the proper date should be the
date when the judgment becomes enforceable what was meant
was the date when the judgment was given, that is, when the
decree was passed. The learned Single Judge was in error in
so reading the judgment of the House of Lords. when the
majority in the Miliangos case spoke of the date when the
court gives leave to enforce the judgment what they were
576
referring to was not the date of the judgment but the date
on which the court gives leave to execute the judgment. In
Halsbury’s Laws of England (4th ed, vol. 17, para 401) the
word ’execution’ is defined as follow:
"The word ’execution’ in its widest sense
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 38 of 50
signifies the enforcement of or giving effect to the
judgments or orders of courts of justice. In a narrower
sense, it means the enforcement of those judgments or
orders by a public officer under the writs of fieri
facias, possession, delivery, sequestration, fieri
facias de bonis ecclesiasticis, etc." (The emphasis has
been supplied by us.)
This definition also appeared in the Third Edition of
Halsbury’s Laws of England and was cited with approval by
Hewson J. in The Zafiro, John Carllon & Co. Ltd v. Owners of
S.S. Zafiro.(1) The most usual method of enforcement of a
money judgment in England is by writ of fieri facial
commonly called fi.fa. (see Halsbury’s Laws of England, 4th
ed., vo, 17, para. 462). In certain cases, a writ of
execution to enforce a judgment or order cannot issue
without leave of the court. It is unnecessary to go into the
details of the procedure relating to execution in England
for what we have stated above is sufficient to show that
what the majority in the Miliangos case meant by the date
when the court gives leave to enforce the judgment or the
date when the court authorizes enforcement of the judgment
was the date when the court gives leave to execute the
judgment.
Does the fact that the decree sought to be executed is
one passed in terms of an award which directs payment of a
sum of money in a foreign currency make any difference to
the date of conversion to be selected by the court ?
According to the Division Bench of the Delhi High Court it
does because, relying upon the Jugoslavenska case, it held
that in such a case the proper date for conversion of the
foreign currency sum awarded would be the date of the award
in as much as there was no difference between the relevant
provisions of the English Arbitration Act, 1950 (14 Geo 6,
c.27), and our Arbitration Act, 1940 (X of 1940),
particularly section 26(1) of the English Act and section 17
of our Act. For reasons which we will presently set out, the
Division Bench of the Delhi High Court erred in reaching
this conclusion.
577
We have set out earlier the facts of the Jugoslavenska
case and have extracted the relevant passage from the
judgment of Lord Denning M.R. To recapitulate, in the
Jugoslavenska case, the plaintiffs had been awarded a sum
expressed in United States dollars in an arbitration held in
London and had sought leave of the court under section 26,
now section 26(1), of the Arbitration Act, 1950, to enforce
that award. In support of this application, the plaintiffs
had filed an affidavit showing the rate of exchange as at
the date of the award and the equivalent in pound sterling
at that rate of the amount awarded to him and had claimed to
enforce the amount awarded on that basis. Two questions,
therefore, fell for the court’s determination. They were
thus put by Roskill L.J. in his judgment in that case (at
page 504):
"The first is whether an arbitrator or umpire
sitting in England or Wales can lawfully make an award
in a currency other then sterling. The second is
whether if such an award can be so lawfully made, it is
enforceable under s. 26.
To understand the decision of the Court of Appeal so
far as concerns the first question, we must bear in mind the
then prevailing state of the law in England and so far as
concerns the second question the provisions of the English
law relating to enforcement of awards. At that time the old
rule affirmed by the House of Lords in the Havana case was
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 39 of 50
the law. Under it an English court could give judgment only
in English currency and in an action in England to recover a
debt expressed in a forcing currency, such debt had to be
converted in to sterling at the rate of exchange prevailing
on the date when the debt was payable. So far as the
provisions of English law relating to enforcement of an
award are concerned, the mode would depend whether or not it
was a foreign award as defined in section 35 of the
Arbitration Act, 1950, which definition is mutatis mutandis
the same as the definition of "foreign award" given in
section 2 of our Arbitration (Protocol and Convention) Act,
1937 (VI of 1937). Sub-section (1) of section 36 of the
English Act provides for enforcement of foreign awards. That
section is in the following terms:
"36. Effect of foreign awards.-
(1) A foreign awards shall, subject to the provisions
of this Part of this Act, be enforceable in
England
578
either by action or in the same manner as the
award of an arbitrator is enforceable by virtue of
section twenty-six of this Act.
(2) Any foreign award which would be enforceable under
this Part of this Act shall be treated as binding
for all purposes on the persons as between whom it
was made, and may accordingly be relied on by any
of those persons by way of defence, set off or
otherwise in any legal proceedings in England, and
any references in this Part of this Act to
enforcing a foreign award shall be construed as
including references to relying on an award."
Though section 36 is headed ’Effect of foreign awards’,
it will be seen that sub-section (1) of that section deals
with enforcement of foreign awards while only sub-section
(2) deals with the effect of foreign awards. Thus, under
section 36 (1) there are two alternative modes provided for
enforcing a foreign award in England, namely, (1) by action
at law on the award, and (2) by leave of the court in the
same manner as the award of an arbitrator made in England is
enforceable under section 26. Since, according to the law
then prevailing, an English court could only give judgment
in sterling and required a debt expressed in a foreign
currency to be converted into English currency at the rate
of exchange prevailing on the date when the debt was payable
in an action on a foreign award the plaintiff would have to
make his claim in English currency in respect of the sum of
money awarded to him in a foreign currency. In such an
action the debt in respect of which the plaintiff would be
seeking judgment would be the sum of money payable to him
under the award which had by virtue of the award become
payable to him on the date of the award. He would,
therefore, have to convert the foreign currency sum awarded
to him into English currency at the rate of exchange
prevailing on the date of the award.
Before we deal with the second mode of enforcing a
foreign award provided in section 36(1), it will be
convenient to reproduce here the provisions of section 26 of
the English Arbitration Act which are as follows:
"26. Enforcement of award.-
(1) An award on an arbitration agreement may by, leave
of the High Court or a judge thereof, be enforced
in
579
the same manner as a judgment or order to the same
effect, and where leave is so given, judgment may
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 40 of 50
be entered in terms of the award.
(2) If-
(a) the amount sought to be recovered does not
exceed the current limit on jurisdiction in
section 40 of the County Courts Act, 1959,
and
(b) a county court so orders, it shall be
recoverable (by execution issued from the
county court or otherwise) as is payable
under an order of that court and shall not be
enforceable under sub-section (1) above.
(3) An application to the High Court under this
section shall preclude an application to a county
court and an application to a county court under
this section shall preclude an application to the
High Court."
Originally section 26 consisted only of sub-section
(1). Subsection (2) and (3) were inserted in section 26 and
the original section renumbered as sub-section (1) by
section 17(2) of the Administration of Justice Act, 1977.
The new sub-sections (2) and (3) are immaterial for our
purpose for it was the old section 26, now section 26(1).
which formed the basis of the decision in the Jugoslavenska
case.
Kerr J., from whose judgment the appeal in the
Jugoslavenska ease was carried to the Court of Appeal, had
before deciding the matter made enquiries of the Central
Office of the High Court as to the practice in dealing with
applications under section 36(1). Roskill L.J. in his
judgment in the Court of Appeal has referred to this and has
thus set out (at page 507) the information which Kerr J. had
received:
"He was told that the practice on applications
under that section is that the sum awarded in the
foreign currency in question is converted into sterling
at the rate prevailing at the date of the award and
that, in the absence of any other objection, an order
is then made giving leave to enforce the foreign award
in the same manner as a judgment for that resulting
sterling sum."
(The emphasis has been supplied by us.)
580
The award in the Jugoslavenska case was not a foreign
award within the meaning of section 35 of the English Act
for it was made in England, though the sum awarded there
under was expressed in a foreign currency, namely, United
States dollars. In English law, an application to enforce an
award under section 26(1) is only one of the modes of
enforcing an award which is not a foreign award. Where such
an application is granted, it is not necessary that judgment
must be entered in terms of the award. Lord Denning M.R., in
the course of his judgment in the Jugoslavenska case,
pointed out (at page 502) that in most cases it would be
unnecessary to enter judgment, for once leave was given, the
award could be enforced by the ordinary means of execution,
but it might be necessary to enter judgment in order to
issue a bankruptcy notice and the latter words of section 26
enabled judgment to be so entered. Roskil L.J. also pointed
out (at page 507) that under section 26(1) there are two
different steps which must be taken. First, the obtaining of
leave to enforce the award in the same manner as a judgment,
and secondly and independently, when leave is so given, the
entering of judgment in the terms of the award.
Section 26(1) is not exhaustive of the modes in which
an award, which is not a foreign award, can be enforced.
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 41 of 50
Such an award can also be enforced by bringing an action on
it in which case, as pointed out earlier, if the sum awarded
were expressed in a foreign currency, the judgment would
have to be sought in sterling for which purpose the rate of
exchange would be taken as at the date of the award. In the
Jugoslavenska case the court held that an arbitrator or
umpire in England had jurisdiction to make an award for a
sum of money expressed in a foreign currency when that
particular currency was the appropriate currency in which to
express it. The difficulty which faced the court was the
manner of enforcing such an award by reason of the decision
in the Havana case under which an English court could give
judgment only in sterling. This difficulty was resolved by
the court by referring to section 36(1) and holding that it
would be unreasonable that an award in a foreign currency
made aboard could be enforced by an application under
section 26(1) while the same award, if made in England,
could not be so enforced. It was for this reason that the
court interpreted the words "to the same effect" occurring
in section 26(1) as meaning "having the same effect" and not
as meaning "in the same terms", because, as Lord Denning
M.R. pointed out, if it were to be so interpreted, there
would be some difficulty in applying the section to an award
in a foreign currency but if the words were interpreted to
mean that the judgment
581
or order must have "the same effect", it would follow that
if the sum awarded were converted into sterling at the rate
of exchange as at the date of the award it would have the
same effect as a judgment or order in an action on the
award. We may point out that Cairns L.J., however, felt some
doubt whether the sum awarded must be converted into
sterling before leave to enforce the award was given but he
did not dissent because both Lord Denning M.R. and Roskill
L.J. considered that it should be so converted. As
emphasized by us earlier, in the Jugoslavenska case the date
of the award was taken as the date of conversion because in
an action on such an award the due date for payment of the
debt would be the date of the award. We have seen that in
the Miliangos case, though the Jugoslavenska case was not
expressly over-ruled none of the Law Lords who had occasion
to refer to it were happy with what had been held there;
Lord Wilberforce opining that there was no reason why, if
desired, the practice should not be adjusted so as to enable
conversion to be made at the date when leave to enforce the
award in sterling is given; Lord Cross of Chelsea thinking
it absurd that there should be one rule for arbitrations
with respect to foreign currency debts and another with
respect to actions on similar debts; Lord Edmund-Davies
expressing his view that no basic distinction could be drawn
for the purposes of a conversion date between judgments and
awards; and even Lord Simon of Glaisdale in his dissenting
judgment stating his belief that if Parliament were to
reconsider the sterling judgment rule and the breach date
rule, the Jugaslavenska case would come within the purview
of such reconsecration. In view of these observations and
the fact that the Havana case is no longer the law in view
of the decision in the Miliangos case, it is highly doubtful
whether today in England if the matter were carried higher,
it would be decided in the same way. In view of the
Miliangos case it cannot be said today that in an action on
an award the foreign currency sum directed to be paid under
the award must be converted at the date of the award when it
was payable. It would have to be converted at the date when
the court gives leave to enforce the judgment. On principle
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 42 of 50
there can be no difference between an action on an award and
a case where instead of filing an action the plaintiff files
an application under section 26(1) for leave to enforce the
award. If in an action on the award the proper date of
conversion would be the date when the court gives leave to
enforce the judgment, where an application under section
26(1) is filed the proper date of conversion should also be
the same, for then alone can the award, when leave is given,
"be enforced in the same manner as a judgment or order to
the same effect".
582
We find that the Division Bench of the Delhi High Court
has not correctly appreciated the ratio of the decision in
the Jugoslavenska case nor the reasoning upon which that
decision was based. We also find that the Division Bench of
the Delhi High Court has committed an error in equating
section 26(1) of the English Arbitration Act with section 17
of our Arbitration Act. The reason for this error is that
the Division Bench of the Delhi High Court has proceeded
upon a wrong assumption that the procedural scheme of the
English Arbitration Act is the same as that of our
Arbitration Act. In this connection, the Division Bench has
referred to section 22 of the English Act, under which the
court has power from time to time to remit the matters
referred or any of them for reconsideration of the
arbitrator or umpire, and section 23(1) of the English Act,
under which the court has power to remove any arbitrator or
umpire for misconduct. These sections correspond to sections
16 and 11 our Act, We fail to see what relevance either of
these sections had to the question in issue. Before we
proceed further to discuss this aspect of the case, it will
be convenient to set out section 17 of our Arbitration Act,
1940. That section provides as follows:
"17. Judgment in terms of award.-
Where the Court sees no cause to remit the award
or any of the matters referred to arbitration for
reconsideration or to set aside the award, the Court
shall, after the time for making an application to set
aside the award has expired, or such application having
been made, after refusing it, proceed to pronounce
judgment according to the award, and upon the judgment
so pronounced a decree shall follow and no appeal shall
lie from such decree except on the ground that it is in
excess of, or not otherwise in accordance with, the
award."
What seems to have impressed the Division Bench of the
Delhi High Court is the fact that in England the court is
not bound to grant leave to enforce the award but can, when
such an application is made, on objection being raised by
the respondent, either remit the award or set it aside, and
that the same can also be done by a court in India when an
award has been filed in court. We find that in adopting this
line of approach the Division Bench has overlooked the basic
differences between the English procedure and the procedure
under our Act. The provisions for enforcing an award under
the
583
English Act and under our Act are different. Under the
English Act, if it is sought to enforce an award by making
an application under section 26(1), such application has to
be made under O. 73 r. 3 of the Rules of the Supreme Court,
1965, by an originating summons. There is no time-limit
provided for taking out such a summons. There is, however, a
time-limit provided for making an application to the court
to remit an award under section 22 or to set aside an award
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 43 of 50
under section 23(2), under O. 73 r. 5(1) of the Rules of the
Supreme Court, 1965, the period of limitation being 21 days
after the award has been made and published to the parties.
An application for leave to enforce the award under section
26(1) can, however, be made even before the expiry of the
time for moving to set aside the award. In such a case,
however, it can be resisted upon the ground that a motion to
set aside the award to be made. It is opined in Russel on
Arbitration, 20th ed. page 375, that in such a case, the
party resisting the application would be required to show,
upon affidavit, a substantial case for contesting the
validity of the award, as well as to swear to his intention
of doing so. Under section 17 of our Act, an application for
a judgment according to the award can only be made after the
time for making an application to set aside the award has
expired, or if such application has been made, only after it
is refused. Under the English Act, the court is not bound to
grant leave to enforce, the award. In doubtful cases, it
would ordinarily leave the party to pursue his remedy by
filing an action on the award. The court may also give leave
to enforce the award only upon terms. An instance of this is
the case of E.D. & F, Man v. Societe Annonyme Triaolitaine
Des Usines De Raffinage De Sucre(1) where the applicant, who
had throughout admitted that he owed a certain sum on a
cross-claim, which was not a subject-matter of the
reference, was awarded a larger sum which made no reference
to the cross-claim, was given leave to enforce the whole
award as a judgment on an undertaking given by him to accept
the difference between the two sums in satisfaction of the
award and the extinction of the cross-claim. Further, in
answer to an application for leave under section 26(1) the
respondent may set up the defence that the award is a
nullity, or is wholly or in part ultra vires, or is bad on
the face of it. If, however, his objection to the award is
that arbitrator has misconducted himself, or that the award
was improperly procured, his proper course would be to move
to set the award aside, and, if necessary, to have the
584
application to enforce the award adjourned in the meantime
(see Halsbury’s Laws of England, 4th ed., vol. 2, para 630).
None of these contentions are available to a respondent
where an application for a judgment according to the award
is made under section 17 of our Arbitration Act, 1940. They
can only be raised by way of an application to set aside or
remit the award after the award has been filed in court and
notice thereof issued to the parties under section 14 of the
Arbitration Act, 1940. The period of limitation for such an
application is prescribed by Article 119(b) of the
Limitation Act, 1963 (XXXVI of 1963). If the period of
limitation expires without any such application being made,
the court, on application made to it for that purpose, must
proceed to "pronounce judgment according to the award"
whereupon a decree has to follow. Section 17 expressly
provides that in such a case "the Court shall ... proceed to
pronounce judgment according to the award and upon the
judgment so pronounced a decree shall follow". The only
ground upon which such a decree can be challenged in appeal
is that "it is in excess of, or not otherwise in accordance
with the award". The court before which an application for
judgment in terms of the award is made, has, therefore, no
discretion in the matter except possibly in a case where the
award is on the face of it patently illegal or violative of
a provision of the law. Under section 26(1) of the English
Act, when leave is given to enforce the award, it is not
necessary that judgment should be entered in terms of the
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 44 of 50
award for the purpose of enforcing the award by execution.
Under our Arbitration Act, before an award can be enforced,
a judgment has to be pronounced according to the award, a
decree has thereupon to follow and it is that decree which
alone can be enforced by an application for execution made
under O. 21 r. 11 of the Code of Civil Procedure, 1908.
It is pertinent to note that the judgment, which the
court pronounces under section 17, is to be "according to
the award". Where the award directs a certain sum of money
to be paid and the court, in a case where it has not
modified or corrected the award under section 15, pronounces
judgment for a different sum, the judgment cannot be said to
be "according to the award". In the same way, where an award
directs payment of a sum of money in a foreign currency and
the court while pronouncing judgment provides for its rupee
equivalent at the rate of exchange prevailing on the date of
the award, the court will not be pronouncing judgment
"according to the award" if in the meantime the rate of
exchange has varied, because at the date of the judgment the
foreign currency equivalent of the
585
amount in rupees provided in the judgment would be different
from the foreign currency sum directed to be paid by the
award. The judgment, therefore, can only be said to be
"according to the award" if it directs payment of the rupee
equivalent at the rate of exchange prevailing on the date of
pronouncing the judgment which date is the same as the date
of the passing of the decree. For this purpose, the
applicant must satisfy the court, either on affidavit or
otherwise, as to the rate of exchange prevailing on the date
of the judgment or on the date nearest or most nearly
preceding the date of the judgment.
Under section 17 of our Arbitration Act, judgment is to
be pronounced "according to the award". The marginal note to
the section speaks of "judgment in terms of award". Under
section 26(1) of the English Act, once leave is given, an
award becomes enforceable in the same manner as a judgment
or order "to the same effect". The words "to the same
effect" were interpreted in the jugoslavenska case not as
meaning "in the same terms" but as meaning having "the same
effect", that is, as having the same effect as a judgment or
order given in an action brought on the award. Granting
leave under section 26(1) of the English Act and pronouncing
judgment according to the award and passing a decree under
section 17 of our Act, therefore, mean different things and
have different results. A judgment according to the award
under section 17 our Act will speak only from the date of
the judgment which will not be the case under section 26(1),
for while in the first case what will be enforceable by the
processes of law, namely, execution, will be the decree
passed in terms of the award, in the second case it will be
the award itself, unless the applicant desires to have
judgment entered in terms of the award which he is not
required to do as pointed out above.
On behalf of ONGC reliance was placed upon the decision
of this Court in Satish Kumar and others v. Surinder Kumar
and others.(1) On the strength of this decision it was
submitted that an award was not a mere waste paper until a
decree in terms of the award has been passed but an award
created rights and liabilities and, therefore, since the
award in the instant case provided that a certain sum should
be paid in a foreign currency to Forasol, it spoke from the
date when it was made and published and the rate of
conversion could, therefore, only be the date of the said
award. We are unable to see how the above decision in any
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 45 of 50
way bears out this proposition or lends support
586
to it In that case, an award, made on a reference to
arbitration by the parties without the intervention of the
court, was filed in court under section 14 of the
Arbitration Act, 1940. In an application made under section
30 to set aside the award, one of the objections taken was
that the award required registration as it affected
immovable property worth more than Rs.100 in value and as
the award was not registered, it was not admissible in
evidence. This contention was upheld. It was in this context
that this Court observed (at page 249) that "an award has
some legal force and is not a mere waste paper. If the award
in question is not a mere waste paper but has some legal
effect it plainly purports to or affects property within the
meaning of s. 17 (1) (b) of the Registration Act". The
question before the Court in that case was whether a decree
in terms of an unregistered award could be passed by the
court in a case where under the Registration Act, 1908 (XVI
of 1908), the registration of the award was compulsory. This
question is very different from the one which we are called
upon to decide.
It was also submitted on behalf of ONGC that an award,
unless it is set aside by the court, is a final adjudication
of the rights and liabilities of the parties in respect of
the matters referred to arbitration and, therefore, Forasol
could not claim to convert the French Franc part of the said
award into Indian rupees at the rate of exchange prevailing
on the date of the decree but can only do so at the rate of
exchange prevailing on the date of the award. We find this
submission wholly untenable. Undoubtedly, the said award,
not having been set aside or modified by the court, is final
and binding on the parties and, in respect of the matters
referred to arbitration, Forasol cannot claim any amount
from ONGC other than that awarded by the Umpire. Forasol is,
however, not making any such claim. It is claiming only the
sum in French Francs which it has become entitled to receive
from ONGC under the said award. All that Forasol wants is
that ONGC should pay to it the sum of FF. 5,89,727.51 due to
it under the said award or its rupee equivalent as at the
date when the court pronounced judgment according to the
said award and passed the decree in terms thereof. This is a
very different thing from making a claim de hors the said
award. The claim made by Forasol is actually one under the
said award for if the sum awarded to it in French Francs was
not paid or could not be paid by ONGC, Forasol would be
entitled to receive its rupee equivalent. On the decree
being passed in terms of the said award the said award
became merged in the said decree and the sum of
FF,5,89,727.51 payable to Forasol under
587
the said award became a judgment debt payable to Forasol
under the said decree and, as pointed out above, at the time
of passing the decree the court would have to direct payment
of the rupee equivalent of this foreign currency debt only
at the rate of exchange prevailing on the date of the
decree.
For the reasons set out above, we are of the opinion
that the rule in the jugoslavenska case cannot be applied to
this country and the fact that a decree is in terms of an
award for a sum of money expressed in a foreign currency
makes no difference to the date to be taken by the court for
converting into Indian currency the foreign currency sum
directed to be paid under the award and that such date
should also be the date of the decree.
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 46 of 50
It would be convenient if we now set out the practice,
which according to us, ought to be followed in suits in
which a sum of money expressed in a foreign currency can
legitimately be claimed by the plaintiff and decreed by the
court. It is unnecessary for us to categorize the cases in
which such a claim can be made and decreed. They have been
sufficiently indicated in the English decisions referred to
by us above. Such instances can, however, never be exhausted
because the law cannot afford to be static but must
constantly develop and progress as the society to which it
applies, changes its complexion and old ideologies and
concepts are discarded and replaced by new. Suffice it to
say that the case with which we are concerned was one which
fell in this category. In such a suit, the plaintiff, who
has not received the amount due to him in a foreign currency
and, therefore, desires to seek the assistance of the court
to recover that amount, has two courses open to him. He can
either claim the amount due to him in Indian currency or in
the foreign currency in which it was payable. If he chooses
the first alternative, he can only sue for that amount as
converted into Indian rupees and his prayer in the plaint
can only be for a sum in Indian currency. For this purpose,
the plaintiff would have to convert the foreign currency
amount due to him into Indian rupees. He can do so either at
the rate of exchange prevailing on the date when the amount
became payable for he was entitled to receive the amount on
that date or, at his option, at the rate of exchange
prevailing on the date of the filing of the suit because
that is the date on which he is seeking the assistance of
the court for recovering the amount due to him. In either
event, the valuation of the suit for the purposes of court-
fees and the pecuniary limit of the jurisdiction
588
of the court will be the amount in Indian currency claimed
in the suit. The plaintiff may, however, choose the second
course open to him and claim in foreign currency the amount
due to him. In such a suit, the proper prayer for the
plaintiff to make in his plaint would be for a decree that
the defendant do pay to him the foreign currency sum claimed
in the plaint subject to the permission of the concerned
authorities under the Foreign Exchange Regulation Act, 1973,
being granted and that in the event of the foreign exchange
authorities not granting the requisite permission or the
defendant not wanting to make payment in foreign currency
even though such permission has been granted or the
defendant not making payment in foreign currency or in
Indian rupees, whether such permission has been granted or
not, the defendant do pay to the plaintiff the rupee
equivalent of the foreign currency sum claimed at the rate
of exchange prevailing on the date of the judgment. For the
purposes of court-fees and jurisdiction the plaintiff
should, however, value his claim in the suit by converting
the foreign currency sum claimed by him into Indian rupees
at the rate of exchange prevailing on the date of the filing
of the suit or the date nearest or most nearly preceding
such date, stating in his plaint what such rate of exchange
is. He should further give an undertaking in the plaint that
he would make good the deficiency in the court-fees, if any,
if at the date of the judgment, at the rate of exchange then
prevailing, the rupee equivalent of the foreign currency sum
decreed is higher than that mentioned in the plaint for the
purposes of court-fees and jurisdiction. At the hearing of
such a suit, before passing the decree, the court should
call upon the plaintiff to prove the rate of exchange
prevailing on the date of the judgment or on the date
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 47 of 50
nearest or most nearly preceding the date of the judgment.
If necessary, after delivering judgment on all other issues,
the court may stand over the rest of the judgment and the
passing of the decree and adjourn the matter to enable the
plaintiff to prove such rate of exchange. The decree to be
passed by the court should be one which orders the defendant
to pay to the plaintiff the foreign currency sum adjudged by
the court subject to the requisite permission of the
concerned authorities under the Foreign Exchange Regulation
Act, 1973, being granted, and in the event of the Foreign
Exchange authorities not granting the requisite permission
or the defendant not wanting to make payment in foreign
currency even though such permission has been granted or the
defendant not making payment in foreign currency or in
Indian rupees, whether such permission has been granted or
not, the equivalent of such foreign currency sum converted
into
589
Indian rupees at the rate of exchange proved before the
court as aforesaid. In the event of the decree being
challenged in appeal or other proceedings and such appeal or
other proceedings being decided in whole or in part in
favour of the plaintiff, the appellate court or the court
hearing the application in the other proceedings challenging
the decree should follow the same procedure as the trial
court for the purpose of ascertaining the rate of exchange
prevailing on the date of its appellate decree or of its
order on such application or on the date nearest or most
nearly preceding the date of such decree or order. If such
rate of exchange is different from the rate in the decree
which has been challenged, the court should make the
necessary modification with respect to the rate of exchange
by its appellate decree or final order. In all such cases,
execution can only issue for the rupee equivalent specified
in the decree, appellate decree or final order, as the case
may be. These questions, of course, would not arise if
pending appeal or other proceedings adopted by the defendant
the decree has been executed or the money thereunder
received by the plaintiff.
Turning now to arbitrations, on principle there can be
and should be no difference between an award made by
arbitrators or an umpire and a decree of a court. In the
type of cases we are concerned with here just as the courts
have power to make a decree for a sum of money expressed in
a foreign currency subject to the limitations and conditions
we have set out above, the arbitrators or umpire have the
power to make an award for a sum of money expressed in a
foreign currency. The arbitrators or umpire should, however,
provide in the award for the rate of exchange at which the
sum awarded in a foreign currency should be converted in the
events mentioned above. This may be done by the arbitrators
or umpire taking either the rate of exchange prevailing on
the date of the award or the date nearest or most nearly
preceding the date of the award or by directing that the
rate of exchange at which conversion is to be made would be
the date when the court pronounces judgment according to the
award and passes the decree in terms thereof or the date
nearest or most nearly preceding the date of the judgment as
the court may determine. If the arbitrators or umpire omit
to provide for the rate of conversion, this would not by
itself be sufficient to invalidate the award. The court may
either remit the award under section 16 of the arbitration
Act, 1940, for the purpose of fixing the date of conversion
or may do so itself taking the date of conversion as the
date of its judgment or the date nearest or most nearly
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 48 of 50
preceding it,
590
following the procedure outlined above for the purpose of
proof of the rate of exchange prevailing on such date. If
however, the person liable under such an award desires to
make payment of the sum in foreign currency awarded by the
arbitrators or umpire without the award being made a rule of
the court, he would be at liberty to do so after obtaining
the requisite permission of the concerned authorities under
the Foreign Exchange Regulation Act, 1973.
In the case of the said award which had led to these
appeals before us, the party entitled to receive the money-
Forasol-was a foreign party. Under the said contract, the
currency of account was a foreign currency and so was the
currency of payment except for a portion thereof. Forasol
was, therefore, entitled, on payment not being made to it by
ONGC, to receive in French Francs the amounts which became
payable to it in that currency. The Umpire was, therefore,
justified in providing that the amounts payable under the
said award to Forasol in French Francs should be paid in
French currency. The Umpire has, however, neither provided
that such payment would be subject to the permission of the
foreign exchange authorities being obtained nor specified
the conversion rate to be applied in the eventualities which
we have set out above. That, however, does not make any
difference because neither party has objected to the said
award on this ground. On the contrary, both parties have
accepted the said award as binding and conclusive. As
mentioned above, this omission on the part of the Umpire
could have been corrected by the Delhi High Court when it
came to pronounce judgment according to the said award and
pass the said decree in terms thereof. The decree passed in
terms of the said award, however, does not specify either
the rupee equivalent of the amount in French Francs payable
to Forasol or the rate of exchange at which the conversion
of such amount into Indian rupees should be made. To that
extent, the decree passed in terms of the said award by the
Delhi High Court was not a proper decree. Both the parties
have, however, accepted the said decree and have not
challenged it on this ground in any proceedings. In any
event, the aforesaid mistake in the said decree was one
which could have been got corrected by an application for
review or by an application under section 152 or, in any
event under section 151, of the Code of Civil Procedure,
1908. The decree has now become final and binding upon the
parties. Both the parties have accepted the said decree and
the said decree cannot, therefore, be said to be invalid on
the ground of the above omission to specify either the rupee
equivalent of the French Franc
591
portion of the said award or the rate of exchange at which
such French Franc portion was to be converted into its rupee
equivalent.
For the reasons set out above, we hold that the learned
Single Judge rightly took the date of the decree as the date
of conversion. In his order on the said execution
application he has, however, given a direction that ONGC
could satisfy the judgment debt by making payment in French
Francs or if they so preferred, by paying the equivalent sum
in rupees at the rate of exchange prevailing on the date of
the decree. He was in error in not qualifying this direction
by making the option given to ONGC to make payment in French
Francs subject to the permission of the concerned
authorities under the Foreign Exchange Regulation Act, 1973.
To this extent, the order passed by the learned Single Judge
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 49 of 50
requires to be modified.
Turning now to the appeal filed by ONGC, it was stated
in the Special Leave Petition filed by ONGC that it had two
claims against Forasol, the first with respect to what was
termed as "tax differential" and the second with respect to
interest on the amounts payable by Forasol to ONGC. Both
these claims were negatived by the learned Single Judge. It
was expressly stated in paragraph 19 of the Special Leave
Petition of ONGC that except for the aforesaid two claims,
the judgment and order of the Division Bench of the Delhi
High Court should be affirmed.
ONGC’s claim for tax differential was based on Article
IV-1.2 of the said contract under which Forasol was to pay
income-tax, surcharge on income tax and all other taxes,
which might be assessed and levied by the income-tax
authorities in India on the income of Forasol under the said
contract as well as on the income of Forasol’s personnel
from the work performed by them under the said contract.
Under the proviso to the said Article, if subsequent to the
date of the said contract, the tax rates in India were
changed so as to be higher than what they were at the date
of the signing of the said contract, ONGC was to pay the
difference to Forasol and if the tax rates became lower,
Forasol was to pay the difference to ONGC. This proviso was
not to be applicable in respect of the taxes payable by
Forasol on the income of its personnel. The learned Single
Judge has pointed out in his judgment that the claim in
respect of tax differential did not survive in as much as by
the said award the amounts paid by ONGC as tax on behalf of
Forasol were adjusted and given credit for. ONGC did not
challenge this finding in the appeal filed by it
592
in the Delhi High Court. None the less ONGC sought to
reagitate this point in its Special Leave Petition. At the
hearing of this appeal, learned Counsel for ONGC stated that
he was not pressing this point. In the written submission
filed on behalf of ONGC after the hearing of both these
appeals was concluded, ONGC has, however, once again sought
to raise this point. The point not having been urged in the
intra-court appeal in the Delhi High Court and also having
been given up at the hearing of these appeals before this
Court, ONGC cannot be permitted subsequently to agitate this
point in the written submissions filed on its behalf. In any
event, in our opinion, the learned Single Judge was right in
rejecting this claim of ONGC.
So far as ONGC’s claim for interest is concerned, it
has been negatived both by the learned Single Judge and the
Division Bench of the Delhi High Court. We find no substance
in this claim. The relevant provision of the said award
which deals with payment of interest is as follows:
"Under the contract there is no right to interest
to either party except on French Francs. If the amount
paid by ONGC to the credit of Forasol in regard to
Income Tax and the several items of allowance and
disallowance under this award are worked out and it is
found that there is an amount payable to ONGC in French
Francs that would carry interest, but if the amount is
in rupees then no interest could be allowed until the
date of the award."
The amounts on which interest is claimed by ONGC were
payable by Forasol in rupees and not in French Francs.
Therefore, by the express terms of the said award, there is
no right in ONGC to claim any interest on these amounts and
this claim for interest was rightly negatived.
In the result, we allow Civil Appeal No. 628 of 1981
http://JUDIS.NIC.IN SUPREME COURT OF INDIA Page 50 of 50
filed by Forasol and set aside the order passed by the
Division Bench of the Delhi High Court in the appeal filed
by the oil and Natural Gas Commission, namely, E.F.A. (O.S.)
5 of 1977 and we restore and confirm the order passed and
directions given by the learned Single Judge of the Delhi
High Court in the Execution Application filed by Forasol,
namely, Execution No. 77 of 1976, with this modification
that if the Oil and Natural Gas Commission wants to pay in
French
593
Francs the amount due by it under the said decree, it will
be at liberty to do so after obtaining the requisite
permission of the concerned authorities under the Foreign
Exchange Regulation Act, 1973.
We dismiss Civil Appeal No. 629 of 1981 filed by the
Oil and Natural Gas Commission.
The Oil and Natural Gas Commission will pay to Forasol
the costs of both the Appeals in this Court as also of the
Appeal E.F.A. (O.S.) 5 of 1977 in the Delhi High Court.
H.S.K. CA No. 628/81 allowed and CA No. 629/81 dismissed.
594